Последний фуршет
Шрифт:
С тех пор Лиза не сомневалась в себе. Она хотела научиться всему: водить отцовскую машину — вездеход с брезентовым верхом, прыгать с парашютом, стрелять из охотничьего ружья, плавать почти как чемпионка. Она собиралась испытать все и во всем стать первой.
— Это просто, — пожимала круглыми плечами, укутанными клетчатым пледом, Олвин Генриховна. — Научись не сомневаться в себе и делай то, что задумала.
— Ирина, ты только посмотри, какой смелый вулканчик у нас вырос, — восхищенно вздыхал отец, когда Лиза объявила, куда она поступит после
— К такому шагу, — побледнев, сказала мать, — готовятся даже не с рождения, а до него. Ни одного репетитора, никого знакомых, и ты хочешь туда, куда опасаются сунуть нос москвичи? Я выросла в Москве, Лиза, я знаю...
Отец усмехался и подмигивал дочери.
Какая-то неведомая сила подхватила Лизу и понесла. Даже экзаменаторы, похоже, удивлялись самим себе. Они ставили ей пятерки с каким-то особенным, радостным подъемом. Будто участвовали в негласном заговоре — показать, что возможно в этой жизни все, даже такое. Только надо, чтобы звезды сошлись правильно!
6
Японский язык давался ей так просто и естественно, как будто ее предки вышли с тех самых островов. Хотя ничего подобного в роду Соломиных не просматривалось. Иногда Лиза думала, что, может быть, штормовые ветры бросали на камчатский берег волны, в которых крутились японские иероглифы. Они высыхали, а она, прогуливаясь вдоль океана, вдыхала их...
Какие глупости! Рассуждает о языке так, будто он состоит из сушеных сморчков, одергивала она себя.
— Будь ты парнем, Соломина, — сказал ей заместитель декана перед самым дипломом, — ты послезавтра улетела бы в Японию. Но девицы там не нужны. Хватает своих.
— А значит, — ответила Лиза, — я буду работать в Москве.
Он засмеялся:
— Если ты готова штурмовать эту крепость...
— Да, с мечом самурая.
— Правильно. Без него не обойтись. Но давай лучше поставим на другое, Соломина.
— На что? — Лиза выжидающе смотрела на породистое лицо нестарого мужчины.
— Ты красивая девочка, вот на что.
Лиза дерзко взглянула ему в глаза, но тут же покраснела. Хотела бы она пуститься с ним... в приключение? Нет, быстро ответила сама себе. Она готова по-настоящему, без оглядки, только с тем, с кем захочет остаться навсегда.
— И что же? — спросила она.
— А то, что мы столь эффектного во всех отношениях специалиста выгодно... продадим, — продолжал он.
— Продадите? — удивилась Лиза.
— А ты как думала? Для любой солидной фирмы хороший специалист — выгодное вложение денег. Отдать тебя за так — подарок. С какой радости я буду делать такие щедрые подарки японским буржуям? — Он засмеялся. — Я им тебя прода-ам.
— За сколько? — спросила Лиза. Потом, не дожидаясь ответа, нахально добавила: — Да, как насчет моей доли?
— Сообразительная девочка, — похвалил он. — Не обидим. А если говорить серьезно, для дорогой косметической фирмы, Лиза, ты очень хороша.
— Так сколько вы за меня получите? — не унималась она.
Он наклонил голову набок, словно желая увидеть в ней что-то, чего не заметил до сих пор.
— Ты, пожалуй, уже сейчас получишь... баночку крема.
— Негусто...
— Он густой, ты не права, — забавлялся мужчина. Потом лицо его стало серьезным. — Знаешь, Лиза, мне нужно, чтобы японцы участвовали в одном проекте. Выгодном для нашей кафедры.
— Ага, вы хотите от них грант?
— Назови это как угодно, но они получат тебя не за так, обещаю. Мы учим специалистов, на которых они станут делать деньги в России. Понимаешь?
— Ага.
— Ты своего рода — образец, приманка, на которую я их ловлю. А почему ты не спросишь, сколько они тебе станут платить?
— Платить? — удивилась она. — Наверное, не меньше, чем я стою.
Он посмотрел в ее зеленые глаза и засмеялся:
— Ах, девочка, ты совсем еще девочка. Хотя большая и красивая. И сама не понимаешь, как ты хороша, — он вздохнул и покачал головой. — Поосторожней, тобой захотят воспользоваться многие...
Лиза поморщилась, вспоминая тот разговор. Пожалуй. Хотя совсем недавно ей казалось, что эта она удачно пользуется другими. Например, своей любовью к Славику и его — к ней.
К Славику ее повлекло с первой секунды. Сильно. Как никогда и ни к кому. Когда Лиза отказалась пойти с ним в постель на третий день знакомства, тот удивился.
— Ты издеваешься надо мной? — спросил он. — У тебя... не было... ни одного мужчины? — Едва не задохнулся, произнося эту фразу. Отрывисто, словно его душил кашель.
— Нет, — сказала Лиза.
Тогда Славик сделал ей предложение. Потому что хотел ее заполучить, а другого способа, понял он, у него нет.
Он предложил ей сразу все — квартиру, себя.
Из японской косметической фирмы, менеджер которой не мог надышаться на Лизу, она ушла, хотя платили там больше, чем обещал Павел Лобастов в своей галерее.
Менеджер не хотел, чтобы она увольнялась.
— Не отпущу, если напечатаешь заявление об уходе на компьютере, — суетился он. — Ты напишешь его собственной рукой. — Она говорила, что уже разучилась писать, и он, видимо, поверил.
Лиза принесла заявление. Менеджер со вздохом принял его.
На прощание он подал ей набор косметики. Лиза засмеялась и покачала головой.
— Ты думаешь, тебе рано ею пользоваться?
— Это же против старения, — фыркнула Лиза. — Я знаю. А до старости она у меня протухнет.
— Во-первых, она очень высокого качества, — заметил он. — И во-вторых...
Лиза перебила его:
— Значит, к старости я куплю ее сама. Я знаю, она дорогая, но у меня хватит денег.
— Прекрасная надежда, — заметил он. — Но должен предупредить — тебе уже пора заботиться о коже. Иначе к тридцати годам ты можешь оказаться в паутине...