Последний гамбит
Шрифт:
– У тебя кровь, – сказала я Джеймсону.
– А я еще опасно близок к тому, чтобы испачкать… все. – На его лице появилась озорная улыбка.
Грязь была и на лице, и в волосах. Одежда пропиталась ею, рубашка прилипла к животу, я видела каждую линию мышц под ней.
– Прежде чем ты спросишь, – пробормотал Джеймсон. – Я в порядке, Грэй тоже.
Мне стало интересно, была ли хоть капля грязи на Грэйсоне Хоторне.
– Орен сказал, что все было по-хоторновски ужасно. – Я одарила Джеймсона многозначительным взглядом. Он пожал плечами.
–
С момента нашего расставания я узнала гораздо больше. Слова полились из меня, я рассказала Джеймсону обо всем: о фотографии Тоби, о сообщении, которое похититель спрятал в ней, о комментарии Иви о темных и опасных секретах, о том, что Орен рассказал мне о попытках переманить членов моей службы безопасности. Чем больше я говорила, тем ближе подходил ко мне Джеймсон, тем ближе мне нужно было быть к нему.
– И что бы я ни делала, – закончила я, наши тела соприкоснулись, – мне кажется, я не приблизилась к разгадке.
– Может, в этом и весь смысл, Наследница.
Я уловила особую интонацию в его голосе, я знала ее так же хорошо, как знала каждый из его шрамов.
– О чем ты думаешь, Хоторн?
– Второе сообщение все меняет. – Джеймсон обвил рукой мою талию, моя рубашка стала пропитываться грязью. Я почувствовала жар его тела. – Мы ошиблись.
– В чем? – спросила я.
– Человек, с которым мы имеем дело. Он не играет в игру Хоторнов. В играх старика подсказки всегда последовательны. Одна подсказка приводит тебя к следующей, если, конечно, ты смог понять ее.
– Но в этот раз, – сказала я, улавливая нить его мыслей, – первое послание ни к чему нас не привело. Но появилось второе.
Джеймсон протянул руку, чтобы коснуться моего лица и размазать грязь мне по подбородку.
– Подсказки в этой игре непоследовательны. Попытки понять одну не приведут тебя магическим образом к следующей, и неважно, что ты будешь делать, Наследница. Или похититель Тоби просто хочет тебя напугать, и в этом случае эти расплывчатые предупреждения не имеют большого смысла.
Я уставилась на него.
– Или? – Он сказал или.
– Или, – пробормотал Джеймсон, – это все части одной загадки: один ответ, много подсказок.
Его тазовые кости слегка прижались к моему животу.
– Загадка, – хриплым голосом произнесла я. – Кто похитил Тоби – и зачем?
Отомстить. Мстительность. Мститель. В конце концов я всегда побеждаю.
– Неполная загадка, – добавил Джеймсон. – Доставляемая по кусочкам. Или история, и тогда мы во власти рассказчика.
Человек подкидывает подсказки, которые ни к чему не привели по отдельности.
– У нас нет того, что нужно для разгадки, – сказала я, мне стало плохо от своих слов и от того, как пораженчески они прозвучали. – Верно?
– Пока
Мне хотелось кричать, но вместо этого я посмотрела на Джеймсона. Я увидела неровный порез ниже его подбородка и потянулась к нему.
– Выглядит ужасно.
– Напротив, Наследница, кровотечения мне очень к лицу.
Ксандр был не единственным Хоторном, который специализировался на отвлечениях.
Нуждаясь в этом и не обращая внимания на порез на его челюсти, я позволила себе отвлечься.
– Давай превратим это в игру, – предложила я Джеймсону. – Готова поспорить, что ты не успеешь принять душ и смыть всю эту грязь за то время, пока я буду искать все, что нужно, в аптечке.
– У меня идея получше. – Джеймсон наклонился к моим губам. Я выгнула шею. Еще больше грязи на моем лице, одежде. – Готов поспорить, – парировал он, – ты не сможешь смыть всю эту грязь, пока я…
– Пока ты что? – пробормотала я.
Джеймсон Винчестер Хоторн улыбнулся.
– Угадай.
Глава 23
– Твой ход.
Я снова в парке, играю в шахматы с Гарри.
– Тоби.
Как только я произношу его имя, его лицо меняется. Борода исчезает, оно отекает и покрывается синяками.
– Кто это с вами сделал? – спрашиваю я, мой голос так громко разносится эхом, что я едва слышу свои мысли. – Тоби, вы должны рассказать мне.
Если бы я смогла заставить его сказать мне, я бы знала.
– Твой ход. – Тоби переставляет черного коня.
Я смотрю на доску, но не вижу ни одной фигуры. Вместо них лишь тени и туман.
– Твой ход, Эйвери Кайли Грэмбс.
Я вскидываю голову, потому что эти слова произносит не Тоби.
Напротив меня сидит Тобиас Хоторн, он смотрит мне прямо в глаза.
– Суть стратегии в том, – говорит он, – что ты всегда должна думать на семь шагов вперед. – Он наклоняется через стол.
Следующее, что я помню, – он хватает меня за шею.
– Некоторые убивают одним выстрелом двух зайцев, – говорит он, сдавливая шею. – Я же могу убить двенадцать.
Я проснулась в холодном поту, тело не слушалось, сердце, казалось, подскакивало к горлу, не давая вдохнуть. Это просто сон. Мне наконец удалось вдохнуть, я скатилась с кровати и приземлилась на корточки. Дыши. Дыши. Дыши. Я не знала, сколько было времени, но на улице еще темно. Я посмотрела на кровать.
Меняя маски
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
![Меняя маски](https://style.bubooker.vip/templ/izobr/no_img2.png)