Последний хранитель
Шрифт:
Фоули подтянул к себе клавиатуру и ловко управлял АРК-лайтс, вводя цифровые координаты — это казалось ему удобнее, чем управлять стрекозой с помощью джойстика или даже голосовых команд. Смешно, но Фоули, прославившийся как технологический гений, по-прежнему предпочитал использовать древнюю клавиатуру, которую сам сконструировал из оконной рамы еще на первом курсе университета.
Верхняя половина двери была приоткрыта, поэтому Фоули без труда провел свой АРК-лайтс в глубь холла, украшенного плетеными настенными гобеленами, на которых были изображены
Стрекоза пролетела по коридору и обнаружила Кабаллину — она сидела на подстилке для занятий йогой и смотрела на зажатый в руке мобильный телефон. Кабаллина выглядела потрясенной, но невредимой и пролистывала меню на экране телефона в поисках работающей сети.
«Здесь тебе ничего не светит, любовь моя», — подумал Фоули, а затем отправил текст на ее телефон прямо с АРК-лайтс.
Текст гласил: «Здесь есть стрекозка, которая наблюдает за тобой».
Кабаллина прочитала сообщение и подняла голову, отыскивая стрекозу глазами. Чтобы помочь ей увидеть АРК-лайтс, Фоули заставил замигать стрекозу зелеными огоньками-глазками. Кабаллина подняла руку, и стрекоза опустилась ей на палец.
— Мой умница-муженек, — произнесла Кабаллина, улыбаясь. — Скажи, что случилось с нашим городом?
Фоули послал следующее сообщение и отложил в уме, что в следующей версии АРК-лайтс нужно предусмотреть двухстороннюю голосовую связь.
«Дома ты в безопасности. У нас произошла серия крупных взрывов, но все под контролем».
Кабаллина кивнула и спросила у стрекозы:
— Ты скоро вернешься?
«Не скоро. Ночь обещает быть долгой».
— Не волнуйся, дорогой. Я знаю, как ты им нужен. С Холли все в порядке?
«Не знаю. Мы потеряли контакт, но если кто и способен позаботиться о себе, так это Холли Шорт».
Кабаллина подняла палец, и стрекоза зависла у нее перед лицом.
— Ты тоже должен позаботиться о себе, мистер Технический консультант.
«Я постараюсь», — написал в ответ Фоули.
Кабаллина взяла с низкого столика перевязанный лентами ящичек.
— Пока тебя нет, я открою этот ящичек, который кто-то прислал мне. Как ты думаешь, кто бы это мог быть, мой романтичный кентавр?
В своей лаборатории Фоули нахмурился — в нем шевельнулась ревность. Подарок? Кто мог прислать этот подарок? Ревность быстро сменилась тревогой. Ведь настал день великой мести Опал Кобой, а кого эта пикси ненавидела сильнее, чем его? Никого, пожалуй.
«Не открывай, — быстро написал он. — Я этого не посылал. Могут быть большие неприятности».
Но Кабаллине и не требовалось самой открывать ящичек. Встроенный таймер и анализатор ДНК среагировали, как только Кабаллина прикоснулась к нему, и сразу же зажужжал открывающий ящичек механизм. Крышка слетела, закрутилась в воздухе и со звоном ударилась о стену. Внутри
Кабаллина удивленно заглянула в ящичек.
— Что это? — спросила она. — Твой очередной прикол?
Больше Фоули не услышал ничего — тьма, или что там было в ящичке, поглотила АРК-лайт, оставив Фоули в неведении относительно дальнейшей судьбы его жены.
— Нет! — завопил он. — Нет, нет!
Что-то случилось. Нечто зловещее. Опал выбрала своей мишенью Кабаллину специально, чтобы он испытал смертельную муку. Он был уверен в этом. Сообщник пикси, кем бы он ни был, послал Кабаллине этот невинный на первый взгляд ящичек, но он на самом деле был далеко, далеко не безопасен — тут Фоули готов был биться об заклад, поставив на кон все свои две с лишним сотни патентов.
«Что она сделала?»
Кентавр умирал, мучимый этим вопросом, почти пять секунд, пока Мейн не просунул в дверь комнаты голову.
— Мы принимаем что-то странное с АРК-лайтс. Полагаю, тебе стоит вывести это на свои экраны.
— Не сейчас, тупой пони! — грохнул копытом Фоули. — Кабаллина в опасности.
— Тебе необходимо взглянуть на это, — настойчиво повторил Мейн.
Стальная нотка в тоне племянника заставила Фоули прийти в себя.
— Хорошо. Выведи на экраны, — сказал он.
Экраны немедленно ожили, и на них появился вид Хэвена с дюжины разных ракурсов. Каждое изображение было черно-белым и усеянным многочисленными красными точками.
— Точки — это контрольные чипы сбежавших гоблинов, — пояснил Мейн. — АРК-лайтс способны засечь их излучение, но не могут активировать чипы.
— Но это хорошая новость, — раздраженно заметил Фоули. — Сообщи координаты чипов наземным агентам.
— Точки движутся в беспорядке, но несколько секунд назад все они сменили направление. Одновременно.
Фоули знал теперь, что сделала Опал, и как ее оружие миновало сканеры почтовой безопасности. Она использовала ультразвуковую бомбу.
— И они направляются к моему дому, — сказал он.
— Точно, — нервно сглотнул Мейн. — С максимально высокой для них скоростью. Первая группа прибудет на место менее чем через пять минут.
Эту фразу Мейн договаривал в пустоту, поскольку Фоули в этот момент уже вылетел в дверь, грохоча копытами.
ГЛАВА 13
СЧАСТЛИВОЕ ПОГРУЖЕНИЕ
Поместье Фаул
Майлс Фаул сидел за столом Артемиса в офисном мини-кресле, которое старший брат подарил ему на день рождения. Хотя Артемис утверждал, что кресло сделано на заказ, на самом деле оно было куплено в «Эльф Аральто», знаменитом бутике, который специализировался на красивой и практичной мебели для эльфов.
Майлс понемногу приходил в себя, потягивая свой любимый напиток: сок акай из бокала для мартини. Два кубика льда, и без соломинки.