Последний Легат
Шрифт:
— Что еще, Тарквиний? — говорю я, досчитав до пяти. Медленно, спокойным тоном.
— Сегодня будут игры, — говорит старик. — Этот их… как его? управитель сказал, чтобы я вас предупредил, господин Гай.
— Игры? Э-э… в честь чего?
Вроде бы не сезон. Вертумналии уже закончились, а до консуалий — когда начнутся гонки на колесницах и конские бега — еще пять дней. В этот день наши предки украли сабинянок. Ну, что поделать. Наши предки всегда умели брать то, что плохо лежит. Или что лежит хорошо, но выглядит плохо лежащим. Наши предки были
— Мне-то откуда знать?
Тарквиний забирает у меня таз и уходит, ворча что-то про глупого хозяина. Главное, не разберешь, что именно он там бормочет, но общий смысл понятен. Домашние рабы вообще часто считают себя умнее хозяев и относятся к нам с некоторым… как бы это назвать? — снисхождением. Вот, удачное слово.
В общем, мне остается только развести руками. А что делать?
Когда я иду в триклиний, мне навстречу попадается Квинтилион, местный управитель.
— Легат? — Он склоняет голову.
Я киваю, останавливаюсь.
Квинтилион быстро поднимает взгляд, лицо хитрое, словно он его тоже где-то украл.
— Вы слышали новости, господин?
И замолкает. Словно я должен прямо здесь помереть от любопытства. Или вытягивать из него слова пыточными клещами.
— Ну! — говорю я.
Квинтилион снисходительно улыбается — как-то чересчур похоже на Квинтилия Вара. Я часто замечал: рабы, слишком долго живущие у одних хозяев, становятся чем-то на них похожи. Даже если они потом получили свободу, это не меняется. Впрочем, то же самое можно сказать про собак.
— Могу ли я… — начинает Квинтилион.
— Можешь.
Вольноотпущенник выпрямляется. В проплешине на голове, смазанной маслом, отражается свет.
— Завтра будут гладиаторские игры. Вы прибыли вовремя, господин.
Я поднимаю брови: правда? Квинтилион продолжает:
— Пропретор в честь вашего назначения легатом Семнадцатого Победоносного легиона устраивает праздничные игры.
— А здесь есть…
— Хорошие гладиаторы? — понимает мое сомнение вольноотпущенник. — Конечно, здесь не Рим… и не Италия… Это особые игры. Так сказать, местная особенность. Германцы, как вы, возможно, слышали, легат, очень воинственны. Они превосходные бойцы. Поэтому в играх будут сражаться — кроме осужденных на смерть преступников, конечно, — все желающие. Кажется, в Риме иногда тоже так делают?
«А то ты не знаешь», — думаю я.
— Делают.
— Вы увидите, господин. Это будет незабываемое, великолепное зрелище!
Он что, издевается? Я только что из Рима. Какое провинциальное зрелище может сравниться с большими играми в столице обитаемого мира? Проклятье! Только игр мне и не хватало.
Когда-то наши соседи по Италии называли нас «кашеедами» — за любовь предков к каше, сваренной из пшеницы. Сейчас простой кашей завтракают только бедняки.
Повар Квинтилия Вара подает на стол фрукты и свежий сыр нескольких видов, вино с корицей и черносливом, подслащенное медом, разбавленное горячей
Я пью воду из серебряной чаши и жую изюм — желтый, солнечный. По утрам я почти ничего не ем: не хочу.
Центурион смотрит на меня и говорит:
— Легат?
На его обветренном, загорелом лице отражается вся римская история. Такие, как Тит Волтумий, завоевали для таких, как я, полмира.
Старший центурион смотрит на меня своими ярко-золотистыми глазами.
— Легат?
— Центурион, — говорю я. — Как ваши люди?
Он улыбается одними глазами.
— Спасибо, легат, все хорошо. Мои люди отдыхают. Раненые…
Во время стычки с галльскими дезертирами Волтумий потерял одного солдата убитым, двое были помяты копытами, еще двое — легко ранены. То есть из двух десятков солдат, что он привел с собой, выбыло по разным причинам пять человек.
Из моих пострадали два раба — вознице пробили голову камнем, но он вроде должен отлежаться, а вот второго задавили коровы. Неизвестно, будет он жить или умрет — сейчас рабы разместились в пристройке, в комнатах для рабов.
Я говорю:
— Позовите для них врача, я оплачу расходы на лечение. Позже я хотел бы навестить их.
Центурион кивает.
— Это было бы хорошо, легат.
В воздухе — запах утренней свежести. Я слышу обычную утреннюю суету большого римского дома: голоса рабов и рабынь звучат неразличимым гулом, звон посуды, звуки уборки — шлепанье тряпок и шелест веников, приказы старшего над рабами — их даже можно разобрать иногда, если внимательно прислушаться.
Я смотрю на Тита Волтумия. Передо мной загадка, которую трудно разгадать. Ветеран, прошедший десятки сражений, умный и сдержанный — по невозмутимой физиономии трудно (вернее: невозможно!) прочитать, что он думает обо мне или о моих решениях. Эдакий упрямый камешек — хоть и обработанный морем, но все еще угловатый. И очень тяжелый. Таким можно и висок пробить.
— Также я хочу наградить солдат, — говорю я. — Прошу вас выбрать наиболее отличившихся. Кроме того, каждый из ваших легионеров получит по пять денариев.
Центурион кивает: понятно. Он доволен.
— Спасибо, легат.
— И еще… — говорю. — Я бы хотел узнать… — Волтумий поднимает взгляд — внимательный. — Скажите, Тит, откуда вы родом?
Пауза. Когда я обучался в греческой гимнасии ораторскому мастерству, такую паузу называли «драматической».
— Я родился на Скиросе, — говорит Волтумий наконец. — Это было… давно.