Последний подарок
Шрифт:
– Посмотрите налево – вы видите сад Букингемского дворца, где летом королева часто устраивает приемы…
Наверху гид вел экскурсию для зомби. Судя по топоту, народу там было много; в погожий день все хотели получше разглядеть достопримечательности. Булли занял место в конце салона, которое не отражалось в зеркале заднего вида в кабине водителя. Никто не заметил, как он запрыгнул в автобус. Места сзади пустовали, спереди над креслами торчали семь-восемь голов в париках – эти не смогли подняться
Булли сел поудобнее. Судя по компасу, автобус ехал на север, и его это вполне устраивало – пока.
Услышав гудок автомобиля, он обернулся и увидел за автобусом серебристую легковушку. Водителя разглядеть не удавалось, пока тот огромный детина в коричневой рубашке не высунул голову из окна. А потом у Булли отпала всякая охота на него смотреть: глаза верзилы горели жаждой наживы.
– Справа – Грин-парк… Некогда общинная земля, болото, служившее могильником для прокаженных. В XVII веке этот участок огородили, и его приобрел Карл II…
Булли мысленно умолял автобус ехать быстрее, но серебристый автомобиль не отставал.
Автобус замедлил ход. В ту же секунду какой-то худой мужчина в красной бейсболке выскочил из серебристой легковушки и помчался за автобусом; его ноги бежали впереди него. Булли приготовился наступить ему на пальцы, как только тот схватится за поручень. Он видел, что Снэпбэк оценивает расстояние, которое он должен преодолеть в прыжке… Но тут автобус прибавил скорость, Снэпбэк замедлил бег и метнулся обратно к своей машине.
На следующем светофоре они его нагонят и схватят – вот что у них на уме, сообразил Булли. Не задумываясь о том, как ему быть дальше, он выхватил детскую складную коляску из груды багажа, сложенного под лестницей на второй этаж, и швырнул ее из автобуса.
Коляска разок подскочила на асфальте, раскрылась и, наполнившись ветром, перелетела через серебристый автомобиль. Машина вильнула в сторону, но не затормозила. Тогда Булли вытащил большой серый чемодан размером в половину себя, подкатил его к ступеньке, и… Чемодан срикошетил от обочины под одно из колес серебристого автомобиля. Тот подпрыгнул, но продолжал ехать.
Нужно прицелиться получше. Чемодан Булли не удалось столкнуть под нужным углом, потому что тот был слишком тяжелый. Поэтому он взял две сумки поменьше и, размахнувшись, швырнул их одну за другой, будто гранаты. Первая в машину не попала, зато вторая влетела прямо в лобовое стекло. Булли обрадовался, думая, что уж теперь-то машина остановится. Стекло действительно треснуло, но тут заработали «дворники», а Снэпбэк высунулся из окна – в качестве дополнительного «дворника» – и стал сбрасывать со стекла одежду, что-то крича водителю…
– Прекрати! Ах ты негодник! – Головы в париках смотрели прямо на Булли. Один из экскурсантов – это он кричал – поднялся со своего места. Булли, не обращая на них внимания, схватил большой зеленый рюкзак, подобный тому, какой был у Фила в армии. Но швырять его не стал, решил поберечь. Снова заглянул под лестницу. Остались только легкие боеприпасы – пара зонтов, плащ, – но потом он заметил еще одну сложенную вещь, приставленную к стенке…
Водитель автобуса резко нажал на тормоза, когда увидел, что из задней двери на дорогу вылетело инвалидное кресло. И тут же почувствовал, как в автобус сзади врезалась машина.
Бум!
Булли, предвидя столкновение, успел вцепиться в поручень, но Джек не могла ни за что держаться и заскользила между сиденьями. Серебристый автомобиль с воем дал задний ход, и Булли схватил рюкзак.
– Твоя работа? – спросил с лестницы гид. Он стоял там, словно ждал, что Булли ответит «Да!», признавая свою вину. Но тот, не отвечая, спрыгнул с подножки, таща за собой рюкзак.
– Сюда, девочка! – крикнул он на ходу. Гид шарахнулся в сторону, увидев свирепого вида собаку, которая пронеслась мимо него и вслед за хозяином выскочила из автобуса.
Глава 12
Гид попытался догнать его на Пикадилли, но он был тучный, неповоротливый, и Булли легко убежал от него даже с тяжелым рюкзаком на спине.
Теперь, укрывшись в переулке, он начал вытаскивать одежду. Женские вещи – платья, топы, другие наряды – ему не подходили. Он искал обувь. Ему необходима обувь, если он намерен идти пешком до Уотфорда. Даже если ему удастся сесть в поезд, он должен иметь хотя бы полуприличный вид. Тогда он сможет уговорить какую-нибудь добрую леди или относительно взрослого человека получить за него выигрыш по лотерейному билету. Ведь ни один добрый человек не поверит ему, если на ногах у него не будет обуви.
Наполовину опустошив рюкзак, он наконец кое-что нашел – хоть и не совсем то, что требовалось: шлепанцы. Булли был абсолютно уверен, что они тоже девчачьи – фиолетово-желтые, с замысловатым цветочным узором, – но решил, что ему и такие сойдут. Он надел их, зажав ремешки между пальцами, и продолжал вываливать на землю одежду. На самом дне лежали деньги. Правда, не настоящие, с изображением тощего мужчины в очках, как у Гарри Поттера. Надпись на купюрах гласила: «Банк Индии». Не зная, что делать с этими деньгами, он их выбросил.
Пустой рюкзак он поставил на землю и велел Джек залезть в него.
Джек посмотрела на Булли так, будто спрашивала: «Что, прямо туда?». Но именно с этой целью он и стащил рюкзак – чтобы в нем видели не мальчика с собакой, а мальчика с рюкзаком. Подтолкнув Джек под зад, он заставил ее залезть внутрь, усадил там поудобнее и опустил откидной клапан, оставив небольшое отверстие для воздуха. И все равно из рюкзака выглядывала ее мордочка и глаза, как будто в нем… сидела собака.
Булли надел рюкзак на спину и приладил лямки. Особых неудобств он не испытывал. Затем двинулся в северном направлении, в «Камелот», думая о деньгах, которые только и ждали, упрашивали, умоляли, чтобы он пошел по магазинам и тратил, тратил, тратил их…