Последний вечер (Трудный выбор)
Шрифт:
Она не встречала его в университете, а на следующей лекции он вел себя все так же отстраненно. Лишь когда она проходила мимо его стола, прохладно поздоровался:
– Здравствуйте, миссис Робинс.
На это она ответила еще более холодным кивком:
– Мистер Чапман.
– Ну и черт с ним! – вырвалось у Шелли, когда она выложила стопку тяжелых учебников на кухонный стол. Сбросив с ног туфли, она подошла к холодильнику и дернула дверь. – Он опять сделал это со мной.
На самом деле ее мучило его бездействие.
– Целый
Конечно, он не был виноват в ее глупой влюбленности, не виноват и теперь. Бутылки и банки задребезжали, когда она резко захлопнула дверь холодильника.
– Он не разрушит мою жизнь во второй раз! – пообещала она себе, рывком открывая банку с содовой. Послышался характерный хруст – сломался кончик ногтя. Шелли закрыла лицо руками, плача и содрогаясь от горя.
– Я не пущу его в свою жизнь, даже если это будет последнее, что я сделаю. Клянусь.
Ее решимости хватило на два дня. Нагрузившись заданиями и списками литературы, она поднялась по мраморным ступеням библиотеки в твердом намерении полностью посвятить себя занятиям.
Грант Чапман был первым, кого она увидела, когда вошла в здание.
Он сидел за длинным столом с другими преподавателями кафедры политологии. Он не заметил ее, и она воспользовалась возможностью рассмотреть его получше, по-прежнему зачарованная.
Несмотря на седеющие виски, вне аудитории он был скорее похож на студента, чем на преподавателя. На нем были коричневые брюки и темно-синий свитер. Рукава закатаны до локтей. Подбородок он положил на сжатые в кулаки ладони, внимательно слушая одного из коллег.
Грант что-то сказал, и все мягко засмеялись, особенно женщина, сидящая рядом с ним. Ей было за тридцать, и она была по-своему привлекательна. Грант ей улыбнулся.
– Привет, Шелли.
Она обернулась и увидела юношу с лекций по экономике.
– Привет, Грехам. Как чтение?
– Скука, – ответил он, проходя к выходу.
Она с ним дружелюбно попрощалась и повернулась, все еще улыбаясь. Но улыбка погасла, когда она встретилась глазами с Грантом. Он смотрел на нее из-под опущенных ресниц, почти не обращая внимания на говорящего профессора. Она уже не могла его игнорировать, поэтому кивнула, повернулась на каблуках мокасин и отправилась в сторону лестницы.
Она нашла свободный стол в уединенном уголке третьего этажа и разложила книги. Грехам оказался прав. Материал был ужасно скучным. Через полчаса строчки запрыгали у нее перед глазами, а слова потеряли всякий смысл.
Пытаясь собраться с мыслями, она прислушалась к приближающимся тихим шагам. Шаг, другой, остановка. Поворот. Назад. Вперед. Остановка. Снова шаги…
Внезапно он оказался перед ней, в конце длинного коридора из книжных полок. В уголках его губ наметилась радостная улыбка. Неужели он искал ее?
Она быстро опустила взгляд в книгу. Боковым зрением она видела, как его брюки становятся все ближе, и, наконец, он встал прямо перед узким столом и положил на него папку с бумагами. Шелли подняла голову, посмотрела ему в глаза и выразительно показала взглядом на пустой стол неподалеку.
– Здесь занято? – с подчеркнутой вежливостью уточнил он, слегка поклонившись.
– Нет. Там тоже свободно, – кивнула она на соседний стол.
Он лишь бегло взглянул на него через плечо.
– Если не возражаешь, я бы предпочел пристроиться здесь. Освещение тут лучше.
Он попытался выдвинуть стул, но что-то ему помешало. Наклонившись, он посмотрел на причину помехи и мягко рассмеялся.
– А стул-то занят.
На стуле лежали ее ноги в чулках. Она спустила их на пол, и он сел. Зачем Шелли делала вид, будто раздосадована его появлением? Ведь на самом деле все внутри ликовало от счастья, что он ее отыскал. И в его глазах она видела лишь радость, что они смогут побыть наедине. Они долго молча смотрели друг другу в глаза. Потом, поборов потребность к нему прикоснуться, Шелли с деланым интересом вновь погрузилась в чтение.
– Давай, – сказал он, похлопав ее под столом по ноге.
– Что? – затаив дыхание, спросила она. Шелли делала вид, что абсолютно поглощена работой и он оторвал ее от жизненно важного занятия. Если он ей надоедает, почему она не собрала вещи и не ушла?
– Положи ноги мне на колени.
Сердце колотилось как бешеное.
– Нет, – шепотом отказалась она, оглядываясь через плечо.
– Здесь никого нет, – заверил он, и она утонула в чарующих звуках его голоса, – давай же. Они наверняка замерзли.
Она не хотела признаваться, что он угадал.
– Ты не должен был уходить со встречи, – заметила она, пытаясь сменить тему.
– Она закончилась.
– Уверена, у тебя множество других дел.
– Да, – ответил он, благодушно улыбнулся и открыл папку, – мне надо кое-что почитать. Давай поднимай ноги.
– Грант… Мистер Чапман… Я не могу положить ноги тебе на колени. Что, если нас увидят?
Его улыбка исчезла, он задумался над ее словами.
– Тебя это так волнует? Что думают другие люди?
Это был не случайный вопрос. Она запнулась, опустив глаза под его проницательным взглядом.
– Да. Наверное, это неправильно, но это так. А тебя это не волнует?
Он ждал этого вопроса.
– Нет, – мягко, но убежденно ответил он, – возможно, мне стоит больше прислушиваться к мнению окружающих. Так будет безопаснее и благоразумнее. Но я боюсь потерять драгоценное время моей жизни, сколько бы ни было отпущено, в пустых догадках. В конечном счете лучше делать то, что считаешь нужным, чем то, чего от тебя ждут окружающие. В рамках приличий и закона, разумеется.