Последний вечер (Трудный выбор)
Шрифт:
– Твои мне нравятся больше.
Он подтолкнул ее груди вверх, четко и ясно дав понять, что имеет в виду. Резкий вздох Шелли привлек внимание мужчины, стоящего подле нее.
– Простите. Я наступил вам на ногу?
Она покачала головой:
– Нет.
Спиной она почувствовала, как грудь Гранта сотрясается от беззвучного смеха.
Они успели занять места до начала матча, и вскоре их захватило всеобщее волнение – предстояла первая игра сезона. Погода стояла чудесная. Светило солнце, но легкий северный бриз дарил приятную прохладу. К концу третьего периода Шелли
После этого сидеть стало гораздо приятнее, но она почувствовала растущее напряжение Гранта. Он постоянно вскакивал, не мог спокойно сидеть даже во время затиший на игровом поле.
– Что-то не так? – забеспокоилась она. Но он не выглядел больным. Напротив, он был безупречен – само воплощение мужественности. В нем были бунт, безрассудство, сводящее с ума каждую женщину, что заглядывала ему в глаза.
– Что-то не так? – повторила она, когда он не отреагировал на вопрос.
– Все нормально, – резко ответил он, – даже прекрасно. – Но она услышала, как он пробормотал ругательство. Шелли положила руку ему на плечо.
– Грант? – требовательно спросила она.
– Тебе обязательно было надевать такую открытую блузку?
Она изумленно опустила взгляд. Сама блузка была не слишком откровенной, но ветерок, обманчиво мягкий, придавал шелку соблазнительные формы. Не решаясь смотреть ему в глаза, она снова натянула блейзер и с притворным вниманием уставилась на игровое поле.
Игра подошла к концу, принимающая команда сделала тачдаун [3] в последние две минуты. Толпа выходила со стадиона так же медленно, как и входила. Они шли рядом друг с другом, он обвил рукой ее шею, их бедра соприкасались при ходьбе.
3
Тачдаун (англ. touchdown – «приземление») – один из способов набирания очков в американском и канадском футболе. Чтобы заработать тачдаун, игрок атакующей команды должен доставить мяч в очковую зону команды-соперника.
– Заметь, ведь я не жаловался, – сказал он, заставив ее покраснеть.
– Я не специально, – робко заверила она, остановилась и заглянула ему в глаза, пока толпа зрителей не понесла их вперед.
– Конечно. Прости, если смутил.
Было невозможно не поверить в искренность его голоса и взгляда. Она улыбнулась.
– А ты прости, что я встречаю любое твое предложение в штыки.
Он понимающе потрепал ее по щеке.
Уже в машине, ожидая своей очереди на выезд с парковки, он спросил ее:
– Заедем ко мне, ты не против? Мне нужно сменить рубашку и повязать галстук.
– Хорошо, – с улыбкой согласилась она, хотя сердце замерло при мысли о том, что они вновь останутся наедине.
Его дюплекс находился в нескольких кварталах от университета, в одном из более современных районов города, не менее тихом и уединенном, чем окрестности дома Шелли. Он помог ей выйти из машины и провел по каменной дорожке к передней двери, практически сливающейся с ровным фасадом здания.
– Вот видишь, у меня нет такого уютного крыльца, как у тебя, – сказал он.
– Но зато у тебя чудесная двухэтажная квартира, – ответила она, осматриваясь.
Нижний уровень состоял из одной просторной комнаты с камином и большими окнами. За решетчатыми дверьми виднелась маленькая кухня. Спиральная лестница вела в спальню. Круглый стол в самой большой комнате, по всей видимости, служившей хозяину дома кабинетом, был завален толстыми учебниками по политологии, книжные полки забиты журналами и записными книжками. Папки были расставлены по подставкам. Здесь царил творческий беспорядок, но было уютно.
– За кухней есть ванна, если тебе хочется освежиться, – сообщил он, поднимаясь по ступеням.
– Я в порядке, лучше подправлю макияж. – Она принялась рыться в сумочке, пытаясь унять дрожь в пальцах. Наконец она потеряла надежду найти помаду и раскрыла зеркальце.
Оно чуть не выпало у нее из рук, когда сверху прозвучал его голос.
– Как ты там? Сидишь тихо, как мышка.
– Хорошо, я… – Ей было не суждено продолжить фразу. Он втирал в шею пару капель одеколона, перегнувшись через перила верхнего этажа… И на нем не было рубашки.
Торс Гранта был покрыт темными пушистыми волосами, которые так и манили прикоснуться. Сама того не желая, она залюбовалась его телом. Ее взгляд был прикован к пушку над золотой пряжкой ремня. Она прекрасно помнила, каковы они на ощупь с того дня, когда они ласкали друг друга в библиотеке. Ее тело внезапно ослабло, но она не могла отвести взгляд.
– Сейчас спущусь, – улыбнулся он и снова исчез.
Едва не уронив зеркальце, она сложила его, бросила в сумку и принялась искать расческу. Пытаясь сосредоточиться на простых действиях, она старалась не думать о Гранте и бурлящей в венах крови.
– Черт побери!
Сверху послышалось приглушенное ругательство. Она услышала шарканье и новое проклятие.
– Что случилось?
– У меня оторвалась пуговица и нет другой чистой рубашки к пиджаку, который я собирался надеть.
– У тебя найдется нитка с иголкой?
– Конечно.
– Неси сюда. Попробую тебя спасти.
Несколько секунд спустя он с головокружительной скоростью несся вниз по лестнице.
– Повезло, есть голубая нитка, – сообщил он, доставая из швейного набора картонку с намотанными на нее нитками разных цветов. Тонкая игла была воткнута тут же.
Она взяла иголку и нить, радуясь, что может себя занять и не пялиться на Гранта. Он не снял и не застегнул рубашку. С такого близкого расстояния мужественная грудь волновала ее куда сильнее, чем издалека.
– Где пуговица?
– Вот. – Он передал ей маленькую белую пуговицу.
– Хорошо бы снять рубашку – было бы быстрее и удобнее. Что молчишь? Ты вообще собираешься ее снимать?
– А ты не можешь пришить прямо на мне?
Она судорожно сглотнула.
– Конечно, – с деланой самонадеянностью согласилась она. Пальцы плохо слушались, но она умудрилась продеть светло-голубую нитку в иголку.