Последний воздушный пират
Шрифт:
— Ну же, моя старушка, моя красавица, я знал, что ты выдержишь! — пробормотал себе под нос душегубец. — Мы почти долетели!
Он натянул плетёный чёрный канат, и парус по левую сторону от Плута поднялся. Результат сказался немедленно: посудина, замедлив ход, начала по спирали кружение вниз, как слетает с дерева кленовый лист. Они сделали оборот вокруг высокой башни, похожей на стрелу, и спустились, прицельно сев на грубые доски взлётно-посадочной площадки.
Плут скатился на настил в полном изнеможении, но
— Ура! — засмеялся он, поглаживая резную фигуру на носу деревянного небохода. — Я знал, что старушка меня не подведёт! — Он внезапно посерьёзнел. — Что знает об этом профессор Тьмы? «Нельзя вдвоём летать на небоходе, это невозможно». Ну что? Мы доказали, что это возможно! Так, моя старушка, моя маленькая «Пчёлка?» — Он ласково погладил резную голову своего кораблика.
Плут похлопал душегубца по плечу:
— Меня зовут Плут Кородер, и я от всей души хочу тебя поблагодарить. — Он помолчал немного. — Мне показалось, что ты упомянул профессора Тьмы? Ты тоже подмастерье?
Душегубец, опустив глаза, рассмеялся.
— Я, Кастет, подмастерье? Нет, я — простой пастух. Профессор — мой знакомый. — Он посмотрел Плуту прямо в глаза, как будто увидел его в первый раз.
— Но ты так хорошо умеешь летать, — заметил Плут. — Кто же научил тебя, если не мастера с Озёрного Острова?
— Я сам научился, — ответил Кастет. Он любовно похлопал свой небоход. — Построил его из обрезков. Конечно, это не самый красивый кораблик в мире, но знаешь, какое замечательное создание моя «Пчёлка?» Послушная, чуткая, отзывчивая.
Плут был заинтригован.
— Ты говоришь о своей «Пчёлке» так, словно это — живое существо, — сказал он.
— Короче говоря, в каждом небоходе есть секрет, — серьёзно отвечал Кастет. — Относись к своей небесной посудине как к женщине — люби её, будь с ней ласков, уважай её, и она вернёт твою любовь стократ. Когда я увидел, что ты попал в беду, она первой бросилась спасать тебя от Чурбака. «Мы поможем ему! — сказала мне „Пчёлка“. — Мы сделаем это вместе». И она была права.
— Благодарение Земле и Небесам, — тихо промолвил Плут. — Без вас я бы погиб.
Внезапно раздались чьи-то голоса. Плут огляделся и увидел с полдюжины небоходов, кружащих над ними. Каждым управлял один пилот. Как и Кастет, все они были из племени душегубцев: у них были огненно-рыжие волосы, и одеты они были в лётную кожаную форму. Душегубцы радостно махали им сверху.
— Это потрясающе, Кастет! — кричал один.
— Таких невероятных полётов я ещё не видел! — удивлялся другой.
— С пассажиром на борту! — восторгался третий. — Если бы я не видел этого собственными глазами, я бы сказал, что это невозможно!
Один за другим все небоходы приземлились на деревянные мостки ниже ярусом, и по шатким лестницам пилоты
— Пустяки, — сказал он скромно, и на лице его появилась застенчивая улыбка. — Это всё сделала моя «Пчёлка», моя красавица.
— Ты — отличный лётчик, — вмешался Плут. Он повернулся к остальным: — Видели бы вы, как он камнем упал вниз и буквально выхватил меня из пасти огромного червя! А как он выбирался из воздушных ям! И как справлялся со штормовыми ветрами! — Он в восхищении покачал головой. — Видели бы вы это все! — Он снова посмотрел на юного душегубца: — Кастет, ты был просто великолепен! Ты спас мою жизнь!
— А ты кто такой? — спросил низкорослый крепыш, делая шаг вперёд.
— Похож, на купца, — раздался чей-то голос.
— Может, из подмастерьев. — послышался другой.
— Он и есть подмастерье, — ответил за него Кастет. — Его зовут Плут Кородёр.
Плут кивнул.
— Я путешествовал с двумя другими подмастерьями, — сказал он. — Нас вёл шрайк, проводник, на Вольную Пустошь. Вы не видели их? Вы не знаете, у них все в порядке?
— Шрайк? — переспросил Кастет, брезгливо сморщив нос.
Остальные тоже что-то пробормотали с недовольным видом. Явно шрайки были не в чести у душегубцев.
— Этот не такой, как остальные, — пытался разубедить их Плут. — Он добрый, заботливый.
— Ну-ну, если он добряк, тогда я — тильдячья сосиска! — громко пошутил кто-то, и все рассмеялись.
— Ну, летаешь ты точно как сосиска, — послышалось в ответ, и все покатились от хохота.
Кастет повернулся к Библиотечному Рыцарю.
— Пошли, — позвал он, беря мальчика за руку. — С западной площадки открывается чудесный вид. Может, оттуда ты увидишь своих друзей.
Плут почувствовал, что душа у него замирает, когда они в надвигающихся сумерках вышли на западную взлётно-посадочную площадку. С такой высоты стада ежеобразов и тильдеров, мирно пасшихся внизу, казались не больше муравьёв. Мальчик судорожно вцепился в балюстраду.
— Мы так высоко! — дрожа, пробормотал он.
— Иначе не было бы смысла забираться сюда! — сказал Кастет.
— Я понимаю, — ответил Плут. — Но почему площадка качается?
— Поднялся ветер, — объяснил Кастет, глядя на небо. — Скоро, похоже, будет гроза.
Плут нахмурился. Повернувшись к Кастету, он спросил:
— Гроза? С дождём, молнией и громом?
Кастет усмехнулся:
— Ну да! И если тебе повезёт, увидишь градины величиной с кулак.