Последний Закат
Шрифт:
Оставив машину на парковке, я с удивлением оглядела огромное здание библиотеки. Раньше оно мне не казалось большим.
Я еще раз просмотрела список книг, сжала листочек в руках и направилась к зданию.
Я вошла внутрь, в библиотеке стояла нерушимая тишина, что привычно для подобных помещений.
— Здравствуйте, — поприветствовала меня пожилая женщина, сидящая на вахте.
— Здравствуйте, — я немного испугалась от неожиданности и улыбнулась.
— Вам нужно что-нибудь подсказать? — вежливым голосом предложила она.
Я
— Где у вас можно взять книги? — почти что шепотом спросила я.
— Сейчас пройдите прямо, — она немного высунула голову, указав пальцем вперед, — и войдете в самую последнюю дверь по правой стороне.
— Большое спасибо! — я кивнула и неуверенно поплелась вперед.
Я зашла туда, куда сказала мне вахтерша, и попала в большое помещение со множеством рядов книг и высоченными потолками. У дверей сидела женщина средних лет. Она выглядела как стандартная библиотекарша — темные волосы убраны в култышку, на глазах миниатюрные очки, спавшие на самый кончик носа, и на ней была ничем не примечательная одежда мрачных тонов.
Как только я зашла в зал, женщина странно покосилась на меня.
— Добрый день, — высоким голоском сказала она.
— Добрый день, — тихо повторила я.
Я еще некоторое время стояла на месте, осматриваясь, а потом принялась за поиски литературы, которую мне надо найти для Мэри.
Я просмотрела список из шести книг. Вроде, их немного, но названия довольно странные. «Сверхъестественный мир», «Вампиры», «Оборотни», «Вампиры и Оборотни», «Вечное противостояние добра и зла», «Бессмертные существа»... И зачем ей все это вдруг понадобилось? Особенно, про вампиров — будто она сама ничего не знает.
Итак, я приступила к поиску. Около десяти минут я искала книжный отдел мифологии — этой теме было уделено семь шкафов высотой около трех метров! И среди них мне предстояло искать именно те книги, которые наказала Мэри...
Не знаю, сколько прошло времени — лично мне казалось, что уже целая вечность — но я так ничего и не нашла. Ни одной книги!
Когда я уже отчаялась и собиралась возвращаться с пустыми руками, я увидела знакомое лицо: черные взъерошенные волосы, смуглая кожа, синие глаза — парень прямо смотрел на меня, и его губы тут же растянулись в лучезарной улыбке.
Парень стоял у стойки рядом с библиотекаршей.
— Мия! — крикнул он, и женщина строго покосилась на парня.
Я удивилась.
Пока я думала, парень подбежал ко мне и остановился рядом.
— Рад тебя снова видеть! — его громкий низкий голос эхом проносился по большому залу.
— Эрик? — я не поверила своим глазам.
— Да, — рассмеялся он. — Ты запомнила меня?
— Ну, конечно! — я невольно улыбнулась, что удивило меня. — Что ты здесь делаешь?
— Хочу задать тебе тот же вопрос! — похоже, парень был рад видеть меня, так как с его лица не сползала белоснежная
— Ох, надо найти кое-какие книги, — легко проговорила я, небрежно махнув рукой. Я не могла дать объяснения своему поведению. Даже с Дэниэлом я не веду себя так... просто, легко... — А тебе что понадобилось в библиотеке? Ты, вроде как, не похож на любителя почитать, — я прошлась взглядом по крупному телосложению.
— Ну, тогда спасибо за «вроде как».
— Вроде как не за что, — я улыбнулась.
Эрик смотрел на мое лицо, которое, казалось, покраснело. Я отвела взгляд в сторону.
— Так ты нашла, что хотела? — спросил Эрик.
— Ммм, нет, — вздохнула я. — Я... давно не была в библиотеке, поэтому теперь с трудом могу ориентироваться здесь...
— Нужна помощь? — бодрствовал парень.
— Ты что же, в этом деле профессионал? — я изогнула бровь.
— Нет, — ухмыльнулся Эрик. — Так тебе помочь?
— Да, думаю, что да, — закивала я, переступая с пяток на носочки.
— Хорошо, — он издал громкий вздох, — какие книги тебе нужно найти?
— Вот, — я достала листочек из заднего кармана джин и протянула его Эрику, — эти.
Улыбающееся лицо парня на мгновенье стало пустым, а потом он снова улыбнулся.
— Увлекаешься мифологией? — с недоверием поинтересовался он.
— Оу, эти книги не для меня, — тут же стала отнекиваться я, — это для моей... подруги.
— Значит твоя подруга помешана на всяких вампирах... оборотнях... — он до сих пор пялился на листочек и усмехался. — Что ж, ладно, пойдем, — его большая теплая рука коснулась моей спины и подтолкнула меня вперед, — нам туда!
От этого прикосновения мне стало немного не по себе, но я решила промолчать.
И вот мы снова подошли к шкафам с книгами, у которых я крутилась около часа, но так ничего и не смогла найти.
Эрик уверенным взглядом осмотрел полки и стал доставать одну книгой за другой, изредка поглядывая на листочек. Я удивлялась тому, какими огромными были книгами! Килограмм пять каждая — не меньше, и около тысячи страниц. Наверно, Мэри точно решила посмеяться надо мной, посмотрев на то, как я буду тащить все это до их дома... Хорошо, что я на машине.
Пока Эрик искал остальные книги, я перелистывали те, которые уже нашлись. Очень тонкие страницы, иногда попадались слова на непонятном языке — похоже, что на латыни. Еще встречались ужасающие рисунки.
Я настолько увлеклась чтением одной из книг, что не заметила перед собой огромную стопку из шести толстенных книг. Я с открытым ртом смотрела на этот ужас и не представляла себе, как все это я потащу до машины.
— Вот, я все нашел, — веселым голосом сказал Эрик, отряхивая руки.
— Ого... — пробормотала я.
— Ты сможешь все это утащить? — с некоторой насмешкой спросил парень.
— Честно сказать, я неуверенна в этом...
— Тогда, давай я тебе помогу?
— Я буду тебе очень признательна! — я вздохнула с облегчением.