Последний защитник для альвы
Шрифт:
— Ну, зачем же так? Есть и другие пути, такие, что моей причастности к этому никогда не обнаружить. Но всему свое время. Ты не волнуйся, тебе сейчас вообще волноваться нельзя, иначе и до обеда не дотянешь. А я пока пойду, проведаю твою альву.
— Стой! — он попытался было дернуться, не пустить, но едва устоял на ногах, земля закружилась.
— Осторожней, защитник! Я пойду пока просто поговорить, не бойся. Дагмера отправлю к ней ближе к вечеру. Ты отдохни.
— Я убью тебя, — зашипел он сквозь зубы. Сил не было.
— Ты уже пытался, помнишь, — сказала она. — И что вышло? У меня
Эйрик помнил. Это вышло действительно глупо… Впрочем, как и все, что он делал. Тогда еще Бирна не решалась играть в открытую, он и подумать не мог. Но однажды, проснувшись рано утром в саду, после веселой гулянки, Эйрик обнаружил рядом с собой Бирну в разорванном платье. Она наклонилась к нему, горячо поцеловала в губы, улыбнулась. «Знаешь, как все было? — сказала она. — Я вышла погулять на рассвете, не спалось. А ты набросился на меня из-за кустов». И принялась звать на помощь. Эйрик сначала не понял, потом не поверил, потом даже попытался ее придушить, но от этого стало только хуже. Он даже не понял, поверил ли, в конце концов, ему отец. Но если бы не поверил, наверно, наказание было бы куда суровей…
Королева ушла, а он остался стоять. Прислонившись к стене сначала лбом, потом, повернувшись, спиной. Сердце колотилось так бешено, что почти не вздохнуть…
Беспомощность пугала.
До вечера еще есть время, надо хоть немного прийти в себя. Иначе, толка от него действительно не будет.
Глава 13
— Рада, что вам лучше, лорд Хейдар.
— Благодарю вас, ваше величество, — встать он, конечно, не мог, но попытался немного приподняться.
Ивен склонила голову.
— Мне говорили, вы едва ли не при смерти, лорд Хейдар, — сказала королева. — Вижу, ошиблись. Я желаю вам скорейшего выздоровления. Просто чудо, что все обошлось благополучно.
— Благополучно, ваше величество? — он невольно усмехнулся.
— Времена сейчас не спокойные. Но вам и вашей дочери удалось спастись, это уже много, согласитесь. Мне даже представить страшно, что могло бы случиться с невинной девочкой в лесу. Разбойники, напавшие на вас, обязательно будут найдены и повешены на площади, на глазах у всех. Пусть послужит примером. Думаю, к тому времени вы уже сможете встать, чтобы посмотреть на это.
— Боюсь, у меня нет желания на это смотреть, ваше величество. Тем более, что всех разбойников вы все равно повесить не сможете.
Королева довольно улыбнулась.
— Как знать, — сказала она. — Вы желаете мести, лорд Хейдар?
— Я желаю справедливости, ваше величество. Но мести желать, думаю, не очень уместно.
— Отчего же неуместно?
Хейдар даже удивился.
— Думаю, тот, по чьей вине мы здесь, избежит наказания в любом случае.
— Как знать, лорд Хейдар.
Ивен поняла, что сжимается сердце. Королева знает правду, не может не знать. Но разговоры о мести… Нет, Ивен мести не хочет. Наверно, должна бы хотеть, но не хочет. Разве что для тех, кто ранил ее отца. Эйрик получил уже достаточно. Но она не может даже сказать это вслух.
— Больше всего я желал бы не мести, ваше величество, а поскорее оказаться дома.
— Да, понимаю вас! И все же, если еще кое-что, в чем я могла бы помочь. Простите за откровенность, лорд Хейдар, но вся эта история губительна для репутации вашей дочери. Ивен ни в чем не виновата, не подумайте, что я обвиняю ее. Но люди жестоки. Нападение разбойников, скитания по лесу, потом принц Эйрик привозит ее сюда, на своем коне. Вы же понимаете, что начнут болтать? Лорд Фаральд уже говорил со мной… о, нет, он, конечно, не говорил открыто, но выражал сомнения… Бедная девочка и без того на половину альва, а тут еще это! А если она еще и колдунья? Ведь если принять во внимание ваше внезапное выздоровление, то сомневаться сложно… О-оо…
Лорд Хейдар помрачнел, невероятным усилием, стиснув зубы, сел на кровати.
— Чего вы хотите, ваше величество?
— Я всего лишь хочу вам помочь. Искренне, лорд Хейдар. Я чувствую себя виноватой, потому, что к этой истории оказались причастны… ну, вы же все понимаете, правда? Не стоит лишний раз говорить… Я могла бы помочь. Я могла бы подыскать для вашей дочери достойного мужа. У меня ведь больше связей и больше возможностей.
Королева улыбалась.
— Нет, папа… нет, пожалуйста, — шепнула Ивен.
Хейдар покачал головой.
* * *
Бирна подловила его еще в дверях.
— Я отдала тебе Хейдара, выполнила свою часть договора. Теперь дело за тобой.
Ухмыльнулась почти с вызовом.
Эйрик попытался было схватить ее за руку, но Бирна ловко увернулась. Бегать за ней он не решился, тут хоть бы на ногах устоять.
— Ты хочешь, чтобы я сказал это сейчас?
— Да.
— Он выставит на улицу не только меня, но и Хейдара. А старик только очнулся, не может даже встать с постели, не то чтобы куда-то идти. Дай мне неделю.
Бирна пожала плечами.
— Договорись с отцом сам. Или я поступлю так, как считаю нужным.
До стола Эйрик кое-как добрался. Последние несколько шагов дались особенно тяжело, голова еще кружилась, поэтому пройти ровно и уверенно, не спеша сесть, а не просто упасть на стул, когда ноги окончательно подогнулись, оказалось почти невозможно.
До стола он добрался, но вот есть — совсем не мог. От вида еды просто выворачивало наизнанку. Он кивнул, чтобы налили вина, отпил небольшой глоток. Вино пошло хорошо, но пить в таком состоянии Эйрик тоже опасался. Будет только хуже, еще наговорит лишнего.
Голова и без того рассказывается.
Нет, хуже всего было то, что за столом, кроме отца и Бирны, сидел лорд Ингмар, отец невесты Эйрика. Он уже почти и забыл… Хорошо еще, саму Сьёвн, вместе с большей частью двора, отправили домой, но Игнмар остался, очевидно, желая самолично проследить, чтобы будущий зять не делал никаких глупостей.
— Я смотрю, вчера ты хорошо погулял? — Уддгер презрительно усмехнулся.
Эйрик отсалютовал кубком, приложил к губам, но пить не стал.
— Отлично! Гулять, так гулять. Ты хотел поговорить о чем-то?