Последняя Граница
Шрифт:
Джим, пройдя к центру сеновала, спросил:
– Вы хотели мне что-то доложить, Спок? Тот, стряхнув прилипшие к комбинезону соломинки, по военному отчеканил:
– Корабль прошел профилактический ремонт и в настоящий момент полностью снаряжен. Инженеры-ремонтники заявляют, что он вновь пригоден к космическим перелетам, и сейчас мы ожидаем разрешения покинуть Звездную базу-2, как только команда вернется из увольнения. Однако звездолет «Конго» значительно пострадали требует немедленного ремонта, поэтому администрация Звездной базы попросила
Капитан кивнул в знак согласия.
– Конечно. Проинформируйте капитана Торояна, что мы освободим док в течение ближайшего часа, а также передайте ему от меня привет. Я хочу провести совещание всех старших офицеров и руководителей секторов, как только они отрапортуют о возвращении из увольнения. Кроме того, я намерен лично поговорить со Скотти.
– Отлично, сэр. Мистер Скотти сейчас на борту. Я сделаю соответствующие уведомления.
С довольным видом капитан посмотрел на Мак-коя.
– Нам будет лучше вернуться на звездолет, а не то команда в полном составе явится сюда. – Он прошел мимо Спока к лестнице.
– Капитан, если можно… – начал Спок. Кирк повернулся.
– Да? Спок слегка нахмурился. Прежде чем продолжить, он сцепил руки за спиной и потупил взор.
– Сэр… я случайно услышал ваш разговор с адмиралом Оливером.
– Случайно услышали? – повторил Кирк. Тот согласно кивнул.
– Я подслушал.
Прислонившись к стене сарая, Маккой скрестил на груди руки и проворчал:
– Конечно, для чего же тогда друзья? Кирк блеснул на него ястребиным взглядом.
– Любопытно, я становлюсь пророком. – Он уже начал спускаться с сеновала, когда до него дошло, что лишь крайняя нужда могла заставить Спока, заняться подслушиванием частных переговоров. – Я собираюсь проститься с мамой. Встретимся на борту.
– Капитан! – Вулканец тронул Кирка за рукав.
– Да, Спок?
– Я насчет мисс Килер. Капитан поджал губы и призадумался. В конце концов, Спок был единственным, кто пережил этот кошмар вместе с ними. Поэтому Кирк, в принципе, мог предположить, что он сейчас услышит.
– Спок, тебе нет необходимости говорить об этом. Я ценю твое мнение.
– Я позволю себе несколько слов. Кирк зажмурился на солнечный свет, висевший дымкой вокруг первого офицера. В воздухе искрились танцующие пылинки. Трое мужчин как бы окутаны сверкающим туманом, и каждый из них имеет совершенно разное призвание, прошлое и судьбу.
– Твое пребывание в прошлом не прошло даром, – начал Спок, не отрывая глаз от капитана. – Ведь ты изменил' ее судьбу. В неизмененном прошлом она просто жила и умерла. А в измененном времени она узнала, что значит быть любимой.
Значение этих слов было в десять раз глубже от того, что их произнес именно Спок. Кирк согласно кивнул. Он знал, что первый офицер его поймет.
– Спасибо, Спок, – прошептал Джим. –
– Лестница заскрипела, когда он начал спускаться вниз. Цыплята с писком высыпали из сарая, и лишь когда Кирк вышел, вернулись к корыту с кормом. Маккой переместился в угол сеновала, Спок безмолвно уставился в почерневшие доски.
– Он совершает ошибку, – сказал Маккой. – Он просто использует свою скорбь для перемены курса в карьере.
Прошло несколько секунд, прежде чем Спок вновь заговорил:
– У него есть на это право. В голосе Маккоя появилось отчаяние. – Да… но сейчас капитан просто не владеет собой.
Спок, ты даже не представляешь, что может сделать с человеком личное горе.
– Доктор, – твердо сказал Спок. – Я это прекрасно понимаю. Но дело в том, что капитан теперь по большому счету считает свою карьеру лишенной всякого смысла. Он забыл о пользе, которую принес человечеству. Забыл, что служба не столько долг, сколько привилегия. И что трагичнее всего… – Спок сделал паузу. – Он забыл, что звездолет федерации есть осязаемое проявление упрямой убежденности человечества в том, что жизнь не лишена смысла.
Маккой раздумывал над словами вулканца, он понял, что Звездный флот, звездолет, капитан, значили для вулканца куда больше, чем он мог предположить.
– Спок… я никогда не думал…
– Доктор, – кратко ответил Спок, – а вы никогда меня об этом не спрашивали.
Глава 19
– Капитан, дальнобойные сенсоры установлены. Эйприл, выйдя из дверей турболифта, воспринял это известие относительно спокойно.
Красные лампочки тревоги мигали без звукового сопровождения, предупреждая, что клаксоны уже отключены – это делало капитанский мостик еще опаснее и таинственнее.
– Отлично, Карлос, начинайте ориентацию на наши звезды и давайте-ка побыстрее убираться из пространства этой воинственной расы.
– Будет сделано, – ответил Флорида, – да только наш двигатель искривления по-прежнему не работает.
– Сейчас починят, – сказал Эйприл. На экране отчетливо виднелись пять кораблей идентичных тому, который только что их атаковал. – Где они? Как далеко от нас находятся?
– Все еще на весьма приличном расстоянии, сэр.
– Это нам что-нибудь дает? – поинтересовался Джордж с верхней палубы.
– Да, сэр, – ответил Флорида. – Выигрываем время… Если бы у нас работали только ближние сенсоры, скорее всего мы оказались бы мертвы прежде, чем увидели бы противника. Они еще в семнадцати минутах от нас.
– Не так и много, – промолвил Джордж. Эйприл прошел на центр командной палубы. – Но это уже кое-что по сравнению с тем, что мы имели минуту назад. Миссис Хэрт, как там наши щиты?
Женщина у инженерной стойки поспешила доложить:
– Мы располагаем максимальным количеством экранирующей энергии, которую только можно получить от импульсных двигателей.