Последняя жена Синей Бороды
Шрифт:
Джонатан вышел из перехода в коридоре хозяйского этажа и аккуратно выпутался из объятий Кларисс.
– Ещё рано, – пробормотала женщина, пытаясь снова повеситься ему на шею. – Давай, ты зажжёшь камин, пусть слуги принесут закусок и… ещё чего-нибудь? Посидим у огня, проведём вечер в тишине и покое. Здесь нас никто не увидит, можно держаться непринуждённо и поминутно не одёргивать себя, опасаясь сказать что-нибудь не то или не так. Кстати, Джонатан, твои слуги смотрят на меня без уважения!
– Я разберусь, – повторил герцог. – И мы непременно посидим у
– Почему?!
– Потому что мне нужно навестить жену и выяснить, что на неё нашло. Если хочешь, я прикажу принести тебе вина и фруктов.
– Без тебя не интересно, – надула губы гостья. – Если ты ненадолго, то давай я тебя подожду? Вернее, я тебя подожду, потому что ты у жены не задержишься. Что там долго делать? Вошёл, отругал, назначил наказание, и свободен. Да, милый?
Герцог поморщился и отвёл взгляд, чтобы любовница не рассмотрела лишнего.
– Увы, нет, моя дорогая! Пятью минутами я не обойдусь, тем более что есть и другие дела. Ложись спать, не жди меня. Тихой ночи! – и почти целомудренно – в щёку – поцеловав женщину, его светлость отправился воспитывать новобрачную.
В покоях Есения была одна. По крайней мере, так ощущалось, но чуткий слух герцога уловил тихие звуки.
Джонатан удивился и ещё раз просканировал пространство – магия показала, что герцогиня находится в одиночестве.
«Кажется, я перестарался с давлением, – недовольно подумал его светлость, – Довёл девочку, вон она всего за один день начала сама с собой разговаривать! Надо будет поаккуратнее, только нервного срыва мне тут не хватало…»
Он пересёк гостиную и совсем было собрался постучать в дверь спальни, как вдруг его взгляд привлекла странная композиция у стены – две небольшие тарелочки. Не пустые.
Его светлость недоумённо посмотрел на уставленный посудой стол – Есения явно наверстала упущенное за ужином, это хорошо! Потом снова глянул на тарелки у стены. И не выдержал, приблизился и носком туфли задел одну посудину. Её содержимое качнулось.
«Молоко?!»
Со странным предчувствием, он наклонился над второй мисочкой.
«Сырое мясо! Она что – на самом деле притащила с кухни кота?!» – мысленно возмутился Джонатан.
И тут его глаза скользнули вправо от посудины с мясом и зацепились за то, чего тут просто не могло быть – длинную шерстинку белого цвета.
По спине прошёл холодок.
Мужчина медленно поднял улику с пола и поднёс к лицу поближе. Точно – шерстинка! Белая…
Но это невозможно! И тем не менее – вот она…
Герцог поднялся, взъерошил пятернёй волосы, выдохнул, и, забыв, что собирался предварительно постучать, толкнул дверь в спальню жены.
Глава 19
– Хтой-то тут воет, как собака на морозе? Кто озорует? А ну я вас! – грозный окрик и снежный холод вернули Сильвию в реальность.
Вдова сердито всхлипнула и приподнялась, насколько позволял снег.
– Чего орёшь, дурень? Помоги!
– Леди, – растерялся конюх. – Как же это… Откуда же это… Ах ты, Ясноликая! Сейчас, леди,
На вопль примчался мальчишка-подручный, и вдвоём они извлекли хозяйку из сугроба. Не слишком аккуратно – снег попал Сильвии не только в обувь и под юбки, но и за шиворот. И это было ещё не самым неприятным! При контакте с телом графини снежное крошево немедленно принималось таять, и кожа тут же становилась мокрой и не такой уж и тёплой.
Пока слуги довели её сиятельство до особняка, у той уже зуб на зуб не попадал, а одежда противно липла к телу.
– Идиоты! Дармоеды! Кто так помогает? Едва не угробили хозяйку! – бессильно ругалась женщина – сил на большее просто не хватало.
Удивительно, как ещё ноги передвигались, после таких-то потрясений!
– Простите, леди! – бормотали слуги, осторожно перемещая неповоротливое тело вдовы.
В доме хозяйку с рук на руки приняли горничные, заохали, забегали, спешно готовя горячую ванну и травяной отвар с мёдом. А леди Сильвию всё трясло, и она сама не могла бы сказать, от чего больше – от холода или ужаса перед грядущими переменами в жизни.
Когда вдова хорошенько прогрелась, и её перестало колотить, горничные бережно извлекли хозяйку из воды и упаковали в тёплую сорочку. А затем уложили в постель и напичкали снадобьем от простуды.
– Вот теперь, леди, всё хорошо будет! – бормотала Гайя. – Что за маг отправлял вас? Надо на него жалобу написать и Верховному магу переслать. Виданное ли дело – едва не уморил её сиятельство! Хорошо, что Никиш вовремя вышел, увидел, а если бы ему не приспичило до ветру? Вы могли насмерть замёрзнуть! Сугроб-та с начала зимы собирается – весь снег с передка за конюшню свозят. Туда если лошадь провалится, то сама нипочём не выберется, что уж говорить про человека…
– Гайя, умолкни! – приказала графиня.
– Простите, леди, – покаянно пробормотала служанка, подоткнула хозяйке одеяло и отошла в сторону.
«Знала бы, дура, кто меня сюда отправлял, – в бессильной ярости подумала вдова. – Жалобу на короля?! Составить можно, но кто её примет? Лучше пока сидеть тихо, не высовываться… Потом, у его величества остались Ильяна и Фабиан».
Сегодня его величество вряд ли про них вспомнит… Если ей повезёт, то король появится здесь только завтра. А если очень повезёт, то послезавтра, и не король, а какой-нибудь из его служащих, но всё равно, лучше ориентироваться на худший вариант. И не тратить время впустую, а собраться и слегка пощипать графство.
Итак, всё было не просто плохо, а очень плохо! Можно сказать, сквернее некуда. Падчерица её переиграла, графство они потеряли. Но на этом жизнь не заканчивается, и она, Сильвия, ещё может подсластить пилюлю себе и подпортить триумф мерзавке Есении.
Так чего она разлеглась?!
С трудом выпутавшись из одеяла, наплевав, что на ней только сорочка, графиня сползла с кровати, распахнула дверь спальни и завопила во весь голос:
– Гайя, Этана! Сюда!!! Мито!
Через десять минут вся усадьба второй раз за день стояла на ушах.