Послушай-ка, слон...
Шрифт:
Секретарь был тощий, высокий, одевался во всё чёрное.
— Вы меня звали? — осведомился он, входя в спальню мистера Грейтеста.
Надо вам сказать, что мистер Грейтест так ослаб от недоедания и бессонницы, что уже не вставал с постели.
— Да, я звал вас, — шёпотом отозвался мистер Грейтест.
— Я в вашем распоряжении, — сказал секретарь.
— Видите, на кого я стал похож? — спросил мистер Грейтест.
— Вижу. Выглядите неважно, сэр.
— А вы знаете, почему
— Догадываюсь, — почтительно ответил секретарь.
— Я был здоров как бык. Помните?
— Помню, — поспешно согласился секретарь.
— У меня был прекрасный аппетит, не так ли?
— О, совершенно исключительный!
— Я мог спать по пятнадцать часов в сутки!
— Иногда даже по пятнадцать с половиной, — уточнил секретарь и раболепно поклонился.
— Вот именно! — подтвердил мистер Грейтест. — А теперь? Я стал другим человеком.
— Прикажете позвать докторов, сэр?
— Зачем они мне, друг мой?
— Доктора дадут советы...
— Я не говорю, что они не умеют лечить болезни, — заявил Грейтест, — но у меня нет ни гриппа, ни ангины, ни воспаления лёгких.
— Может быть, будучи здоровым, сэр, — рискнул заметить секретарь, — может быть, будучи здоровым, вы просто почувствовали себя неважно?
— Будучи здоровым?! Я?! — рявкнул мистер Грейтест и даже сел на кровати. — Как вы смеете говорить такие вещи? Я вам категорически заявляю, что я тяжело болен, вы меня понимаете?
— Понимаю, — покорно согласился секретарь.
— Я тяжело болен, и знаете, какова моя болезнь?
— Боюсь, мне не угадать, сэр.
— Тогда я вам скажу. Слоновая. Я заболел слоном.
— Этим белым слоном?
— Вот именно, этим белым. И вы знаете, кто меня заразил?
— Надеюсь, не я, — пытался уклониться от неприятного разговора секретарь.
— Именно вы. Вы принесли мне эту весть.
— Вы сами велели, чтоб я вам докладывал о всех редких животных на земном шаре, сэр.
— Ну ладно, ладно, — прервал секретаря мистер Грейтест. — Так мне и надо. Вы раздобыли ещё какие-нибудь сведения?
— Я пытался, сэр.
— Ну и что? Знаете вы, по крайней мере, как его зовут?
— Я заказал межконтинентальный телефонный разговор, сэр. Это стоило...
— Сколько это стоило, меня не интересует. Говорите, как его зовут?
— Доминик.
— Доминик? — переспросил мистер Грейтест.
— Так мне сообщили.
— Имя, признаюсь, удачное, — заметил мистер Грейтест.
— Да, приятное. Я бы даже сказал, в хорошем вкусе.
— Ну и ещё что? Кто его теперешний хозяин?
— Некий Пиня.
— Это фамилия? — спросил мистер Грейтест.
— Нет, скорей имя, — пояснил секретарь.
— Не встречал ещё такого
— Насколько мне известно, — поспешил сообщить секретарь, — это несовершеннолетний.
— Это, может быть, даже лучше, — заметил мистер Грейтест, — с несовершеннолетним легче договориться о цене. Что вы узнали ещё?
— Я достал адрес.
— Браво! Это далеко отсюда?
— К сожалению, довольно далеко, мистер Грейтест. Это в самом центре Европы.
— Немедленно узнайте, когда с нашего острова отплывает туда ближайший пароход.
— Я уже справлялся, — с готовностью залепетал секретарь. — Пароход отплывает послезавтра, сэр.
— Надеюсь, вы заказали два билета — для меня и для себя?
— Заказал, сэр.
— Расскажите что-нибудь ещё про этого слона. Известны ли его точные размеры?
— Точные размеры, к сожалению, узнать не удалось, но, судя по слухам, циркулирующим в Европе среди специалистов, это самый большой слон из всех слонов, которых когда-либо видел человек.
— А насчёт белизны? Действительно ли он такой белый? Может, он немножко сероват?
— Говорят, он абсолютно белый, сэр. Белый, как самый белый фарфор.
— Чем он занимается, помимо того, что он слон? Известно вам что-нибудь на этот счёт?
— Я слышал, он актёр.
— Что вы говорите!
— Такие слухи ходят в Европе.
— Если это правда, бессонница мне обеспечена, наверно, ещё на полгода, — заявил мистер Грейтест. — Интересно, где он выступает?
— Говорят, по телевидению.
— По телевидению? Значит, он очень популярен. Телевидение способствует популярности, мой друг, вы, наверно, со мной согласны?
— Разумеется, сэр.
— А теперь дайте руку! Я попробую встать. Оденусь и пройдусь по своему зоопарку. Не кажется ли вам, что пора выбрать место для Доминика.
— Разумеется, сэр. Нельзя откладывать всё на последний день. Когда мы его добудем, — а я уверен, что вам это удастся, так как удача вам до сих пор во всём сопутствовала, — место для него будет уже приготовлено, сэр.
— Мы приготовим ему великолепное жилище: дом, отдельную виллу, что-то в этом роде, — заявил мистер Грейтест, одеваясь.
— Только эта вилла должна быть очень большой.
— Разумеется, она будет большой! — воскликнул мистер Грейтест. — Это будет самая большая вилла в мире! Около виллы мы устроим вольеру.
— Прекрасная мысль! — поспешил согласиться секретарь.
— А в день встречи повесим плакат с надписью: «Добро пожаловать, Доминик!»
— Можно ещё заказать оркестр, — подсказал секретарь.