Послушная дочь
Шрифт:
Кажется, эти мысли отразились у нее на лице. Джетро поставил стакан с пивом и накрыл ее руку своей.
— Простите меня.
В этих словах были реальное тепло и сочувствие. Силия потянула руку из-под его ладони, с удивлением чувствуя слезы в горле. Она очень быстро научилась не плакать по маме — Эллис строго следил за этим. Почему-то рука Джетро — теплая и шершавая, вся в царапинах — словно растопила ее давние слезы.
— Это было сто лет назад, — пробормотала она.
— А ваш отец? Он жив?
— Да.
Еще
— И вы хотите говорить о нем не больше, чем я о «Страннице».
— Как всегда, остается погода. Это вечная тема. — Силия слабо улыбнулась. — Переменная облачность, осадков не ожидается. Давление семьсот сорок миллиметров ртутного столба, южный ветер десять метров в секунду.
— Убирайся — вы это хотите сказать?
— О, да вы обиделись!
— Вы кого угодно обидите, Силия Скотт.
— Вероятно, вы привыкли, что женщины смотрят вам в рот и послушно кивают.
— И тянут с меня деньги при первой возможности.
Опять в его голосе один сплошной цинизм. Силия сказала весело:
— А сегодня с вами произошла катастрофа. Наткнулись на особу женского пола, которая не позволит вам зайти дальше двенадцати долларов за тарелку устриц.
— Колу не посчитали.
Силия захохотала.
— Вы еще про чаевые вспомните, — она нахмурила брови, поймав его взгляд. — В чем дело?
— Вы чертовски красивы, когда смеетесь, — хрипло сказал он.
Силия почувствовала себя напрочь выбитой из колеи. Вся кровь, казалось, бросилась в лицо. Несколько секунд она не могла сказать ни слова.
— Джетро, давайте договоримся вот о чем, — наконец прошипела она. Голос почти не слушался. — Вы расскажете мне об Исландии, а я вам — о Ньюфаундленде. Больше никаких благодарностей, денег, отцов и любовников. Идет?
— Почему вы не замужем?
— Я не хочу замуж!.. О, Салли... спасибо, это очень аппетитно... ты даже про лимон не забыла...
— Может, вам еще что-нибудь принести? — Салли с интересом рассматривала пунцовые щеки Силии.
— Спасибо, не надо, — металлические нотки в голосе Джетро заставили официантку поторопиться на кухню. — Тот красавчик-капитан ваш любовник, да?
— Педро? Этот очаровашка ищет богатых наследниц. Мы с Педро друзья. Просто друзья.
— Дружба между мужчиной и женщиной невозможна.
— Я так не считаю.
— Вы хотите сказать, что ни разу не побывали в его постели? Или, точнее, в койке?
— Именно это я и хочу сказать, — прошипела она и принялась за устриц.
— Не портите, себе ужин, Силия. Скажите мне правду и расслабьтесь.
— Нет уж, я сперва поем. У меня впереди двенадцатичасовое дежурство, вы что, забыли?
— Значит, друг, — проворчал он себе под нос.
— Ну да. А почему это так уж невероятно?
— Слишком долго объяснять. Лучше поговорим об Исландии. Мы там были три дня — ровно столько, чтобы я мог подхватить грипп. Но все же приятель Дейва успел сводить нас к вулкану Гекла.
Пока он рассказывал, Силия уничтожала устриц, моля Бога вернуть ее щекам нормальный цвет. Джетро оказался не только хорошим рассказчиком, но и осведомленным путешественником, вскоре она увлеклась и стала задавать вопросы, забыв о своих переживаниях. Ей тоже было о чем рассказать — о путешествии на побережье Лабрадора или о ловле моллюсков в открытом море. Салли принесла шоколадный пирог и кофе. Силия совершенно расслабилась и развеселилась. Джетро вдруг заметил:
— Вон тот человек, видимо, хочет поговорить с вами.
Силия обернулась, и ее улыбка погасла.
— Пол... — пробормотала она.
Доктор Пол Филдинг возглавлял клинику в Овечьей Бухте. Он был хорош собой, успешен, талантлив и по уши в нее влюблен. Она никогда не пыталась увлечь Пола, зато часто спрашивала себя, почему не может в него влюбиться. Он был полной противоположностью Дэррилу — безответно добрый и нежный. Даже деньги Силии его не интересовали! Но дальше разговоров дело не шло — не вспыхивали чувства, и все тут.
— Пол, — сказала она, — это Джетро Лэтем. Помнишь, я тебе рассказывала о происшествии? Это был корабль Джетро.
— Здравствуйте, — холодно сказал Пол.
— Выпейте с нами кофе, доктор, — радушно пригласил его Джетро.
Салли маячила поблизости и во все глаза пялилась на них. Как на любимую мыльную оперу.
— Принести вам пирог?
— Спасибо, Салли, только кофе. — Пол обернулся к Силии. — Во сколько обед в субботу? В полседьмого?
Каким бы Пол ни был нежным и мягким, все-таки он предъявлял на нее права. Почему она не может влюбиться в него? — казнилась Силия. Если бы она приняла фамильное кольцо, которое Пол не раз пытался вручить, папа был бы счастлив. Она стала бы замужней респектабельной дамой, поселилась бы навсегда в Овечьей Бухте со своим надежным и любящим мужем... Что может быть безопаснее?
— В полседьмого, — кивнула она и принялась рассказывать Джетро о клинике. Незачем ему знать, что это за обед.
Кофе появился почти в мгновение ока. Светлые кудряшки Салли так и прыгали.
— Силия, обещай, что заглянешь к нам перед отъездом. Мы тебе приготовим пирог на дорожку, уж не сомневайся.
— Вы уезжаете? — спросил Джетро.
— Это ее последнее дежурство, — угрюмо сообщил Пол.
— Вы мне не говорили об этом.
— Мало ли о чем я вам не говорила, — резко возразила Силия и посмотрела на часы. — Кстати, о дежурствах. Через пять минут мне пора ехать.