Посмотри мне в глаза
Шрифт:
— Нет, нет. Оставайтесь в автомобиле.
Роберт кивнул:
— Хорошо, сэр.
Выбравшись из лимузина и собираясь захлопнуть дверцу, Дэмьен произнес:
— Что касается вашего вопроса, то этот прием для меня намного важнее, чем бизнес. — Он чему-то усмехнулся и добавил: — Через час ждите меня у входа.
Банкетный зал в отеле «Джорджиан» по праву считался одной из местных достопримечательностей в Миннеаполисе: лепные позолоченные потолки, хрустальные люстры и танцевальная площадка из черно-белого мрамора — поистине роскошное обрамление для праздника жизни. В любой сезон зал был великолепен, но в декабре здесь
На прямоугольнике сцены в противоположном конце зала певица, поразительно похожая на Нату Коул, звучным голосом пела о любви.
Веселье было в самом разгаре. Тэсс невольно залюбовалась Оливией и ее женихом Мак-Валентином, двигавшимися в такт музыке рядом с ней и Томом. Эта пара была похожа на голливудскую, настолько они были красивы и подходили другу другу. На Оливии было такое же черное платье подружки невесты, как у Тэсс, а ее длинные темные волосы свободно струились по голым плечам. Она перевела взгляд своих карих глаз на Тэсс и язвительно улыбнулась:
— Ты удивительно плохая танцовщица, знаешь это?
— Ну и дела, спасибо, — сухо поблагодарила Тэсс.
— Неправда, — возразил Том Рэдли, словно не заметив ее неуклюжий поворот, и будто невзначай отступил на шаг, чтобы она не отдавила ему ноги. — Не слушайте ее, Тэсс.
А сам так и впился взглядом в Оливию. Та наоборот была изящна как лебедь и легка как перышко. Оливия фыркнула:
— Пока она не наступает тебе на ноги, правильно?
— Полегче, милая, — заметил Мак, подтащив Оливию ближе.
Тэсс сделала жест рукой, как будто смахнула раздражающую ее букашку:
— Двигайтесь, Уинстон. Уверена, что на этой танцевальной дорожке найдется немало людей, чьей само — оценке сегодня вечером вы нанесете урон.
Оливия рассмеялась:
— Правильно. Как будто тебя когда-нибудь можно было превзойти, Тэсс. У тебя уверенности в себе больше, чем у медведя гризли во время кормежки.
Тэсс хмыкнула:
— Как это понимать?
Мак по-джентльменски поспешил взять ее сторону:
— Как комплимент. По-моему, ты танцуешь красиво. — Он попытался состроить невинную физиономию, однако мошенническая улыбка его выдала.
— Лесть со мной не пройдет, мистер, — отрезала Тэсс, наклонив голову, чтобы сделать поворот под рукой Тома.
Мак пожал плечами, потом повернулся к невесте и поцеловал ее в шею:
— А как насчет вас? Куда меня заведет лесть?
Оливия прижалась к нему теснее:
— Я не против.
Тэсс закатила глаза. Наклонившись к своему партнеру, она прошептала:
— Давайте отойдем подальше от этих влюбленных попугаев-неразлучников, прежде чем херувимы, пролетающие над их головами, случайно не выпустили свои стрелы в нас.
Засмеявшись, Том согласился:
— Вы правы. — И отвел ее подальше.
Он поджидал их на другой стороне танцевальной дорожки, окидывая холодным, недружелюбным, но заинтересованным взглядом. Он был высок, широкоплеч и одет в очень дорогой смокинг. Темные волосы были коротко подстрижены, а губы плотно сжаты, придавая лицу агрессивное и жесткое выражение. Сердце Тэсс, казалось, прыгнуло в горло и осталось там, безжалостно колотясь. Одно дело, когда он пристально изучал Мэри и Итана во время свадебной церемонии, сидя на расстоянии в десять футов, и другое — видеть его перед собой на расстоянии вытянутой руки.
Дэмьен Сауэр взглянул на Тома, вскинув бровь:
— Если вы не против...
Том чуть хрипло ответил:
— Конечно, я возражаю. Но... я готов поделиться.
— Замечательно, — проговорил Дэмьен мрачно, освобождая Тэсс из объятий Тома и заключая в свои. — А я не готов.
Она не относила себя к женщинам, позволяющим мужчине подобные поступки. Если бы кто-либо другой вмешался таким способом и оттащил ее от партнера, как это сделал Дэмьен, она бы его пристукнула. Но этот человек был не таким, как все, и она по-другому отреагировала на его действия. Все было так, словно годы их не разделяли, и, оказавшись рядом, она почувствовала себя очень уютно и тепло и не пыталась отстраниться.
Дэмьен подстроился под медленный ритм музыки и страстно прошептал:
— Привет, Тэсс.
Она не произносила вслух его имя шесть лет. Теперь представилась хорошая возможность.
— Дэмьен Сауэр. Ничего себе. Прошло так много времени.
— Не так уж и много, — заметил он. Его голос звучал глубже, чем она помнила, но тон не изменился. Воспоминания вперемешку с эмоциями внезапно захлестнули ее с головой. — Я видел тебя на свадебной церемонии и подумал, может быть, и ты тоже меня заметила.
— Нет. То есть да. Но я не думала... — Она пожала плечами, так как не способна была говорить внятно. — Кажется, я не была абсолютно уверена...
— Ты заикаешься, Тэсс, — проговорил он с легкой иронией. — Это не похоже на тебя.
Да, это так. Но странные, необъяснимые вещи происходили всегда, когда этот человек прикасался к ней. И сейчас, чувствуя близость его тела в его объятиях, ей стало забавно.
— Я хотела сказать, что понятия не имела о том, что вы с Итаном друзья.
— Мы не друзья, — сказал он, четко выговаривая слова. — Он собирается купить у меня недвижимость, и я захотел попасть на его свадьбу.
Ее сердце упало.
— В самом деле?
— Да.
— Почему?
Он, проигнорировав ее вопрос, перевел разговор на другую тему:
— Слышал, что твой бизнес успешен. Ты преуспеваешь.
Его слова походили больше на подколку, чем на комплимент. Однако она сделала вид, что не заметила, и спокойно ответила:
— Надеюсь. Но, кажется, не столь успешен, как твой.
Он кивнул:
— После того, как ты уехала из города, я получил возможность сосредоточиться на работе.