Посмотри мне в глаза
Шрифт:
Тэсс кивнула:
— Запомни, Сауэр. Просто пойми, что когда все это закончится и ты вернешься в Калифорнию, сделав очередной миллион, все, что исчезнет после всего этого, — это то небольшое сожаление, которое осталось, когда я ушла от тебя.
В ответ его взгляд вспыхнул ледяным презрением.
— Темнеет. Скажу Олину, чтобы принес тебе пальто.
— Не беспокойся.
Она повернулась и направилась к выходу. Сорвав пальто с вешалки, она ушла.
Каждые выходные в течение года Дэмьен приезжал в Трибьют, чтобы проконтролировать строительство своего особняка на холме. Он всегда мечтал
Когда он смотрел на него, то ощущал себя предателем — чувство, сделавшее его мудрым, бесстрастным и очень успешным в бизнесе.
Дэмьен вошел в лифт и поднялся на крышу. Снег падал мягкими снежинками и, попадая на теплое покрытие, сразу таял. Отсюда сверху он мог обозревать окрестности на несколько миль, но даже не пытался смотреть за границу Трибьюта. Его пристальный взгляд всегда отдыхал на красном доме. Крошечное пятнышко, которое так долго манило его.
Сейчас в его окнах было темно. Очевидно, она еще не вернулась.
— Сэр?
— Да? — Дэмьен не обернулся.
— Обед готов, сэр.
— Сегодня вечером мне ничего не нужно.
Олин помолчал, затем быстро проговорил:
— Да, сэр. — И исчез.
Дэмьен не был голоден. По крайней мере, он не хотел есть. Все, чего он хотел, — это ее. Ее тело и ее душу. Он хотел заставить ее возненавидеть его, потом полюбить, потом — растоптать ее так, как она растоптала его.
И, судя по их встрече, он был на правильном пути...
— Серьезно? — Руби Дитс сочувственно поцокала языком, при этом платиново-белый улей на голове покачивался в такт ее движениям. — Мне жаль. Загадай желание, которое я могла бы исполнить для тебя.
Умирая с голоду и изо всех сил стараясь не выйти из себя, Тэсс склонилась над письменным столом Руби:
— Ты можешь... Ты можешь дать мне комнату?
— Не могу.
— Ты не его собственность.
— Да. Но он владелец мотеля.
Тэсс стиснула зубы. Конечно, он владелец.
— Бакалея еще открыта? — спросила она.
Руби проверила часы на стене:
— У тебя есть тридцать минут.
— Хорошо, спасибо.
— Ты должна сделать что-то, чтобы избавиться от него, — сухо заметила Руби.
— Он — мужчина, — сказала Тэсс и, уходя, бросила через плечо: — От них не так уж сложно избавиться.
Через три часа Тэсс сидела на одеяле в крошечной жилой комнате красного дома. Избавившись от паутины, вычистив стены и подметя пол, она разожгла огонь в камине и развернула бутерброды и чипсы.
Мысли вихрем проносились у нее в голове, — от Дэмьена к отдаленному прошлому, — так что, похоже, поспать ей сегодня не придется.
На мгновение ей захотелось вернуться назад и объяснить Оливии, во что она ввязалась. Подруга прекрасно смогла бы все понять. Без сомнения, она успокоит Тэсс, приготовит на скорую руку еду из пяти блюд, три из которых — из шоколада, и тут же предложит найти им новый офис.
О, такая заманчивая мысль.
Но Тэсс не была ни трусихой, ни лентяйкой. Она возьмет под свой контроль эту ситуацию и превратит красный дом в уютный современный шедевр. Потом, через две недели, она соберется и уедет отсюда, оставив Дэмьена навсегда.
Она откусила бутерброд с салатом и яйцом. Чтобы сделать эту работу, придется идти на шаг впереди него, предвидеть, что он в следующий раз выкинет по отношению к ней. Пока она была уверена в одном: у Дэмьена насчет нее были какие-то планы. Возможно, эти планы могут навредить ей. Поэтому нужно быть к этому готовой.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
— Кровать в багажнике, Тэсс.
— Спасибо, господин Опп.
Тэсс вытащила несколько сотенных долларовых купюр, припрятанных в конверте. Было около четырех дня, и она чувствовала себя довольно измотанной. С восхода солнца она только и делала, что все скребла и мыла. Позже, поехав в город на поздний ланч, узнала адрес человека, который продавал мебель ручной работы и сувениры. После чего поехала к нему, купила красивую кровать орехового дерева вместе с мягким и пружинным матрасом, а также облюбовала кое-что для гостиной, решив забрать вещи позже, на неделе.
Господин Опп взял деньги и устало улыбнулся Тэсс. Это был долговязый старик семидесяти лет, державший свору собак, которые постоянно путались у него под ногами всякий раз, когда он останавливался, чтобы поговорить.
— Как насчет нескольких лепешек? С маслом и сахаром?
— Нет, спасибо, — поблагодарила его Тэсс, рассматривая груду аппетитных картофельных оладий. Она уже и так приложила немало усилий, чтобы уменьшить их количество. — Вряд ли я в состоянии съесть еще.
Он усмехнулся и вежливо сказал:
— Тогда я заверну несколько штук в дорогу.
— Спасибо, я буду очень признательна.
Выбор продуктов в Трибьюте весьма ограничен, и она не стала отклонять предложение. Особенно если предлагаемая еда была восхитительна.
Она еще раз поблагодарила господина Оппа, села в автомобиль и поехала. Возвращаясь к красному дому, Тэсс чувствовала себя отлично от ощущения, что день удался. После вчерашней ночи, которую пришлось провести на деревянном полу, она мечтала выспаться на новой кровати. Несмотря на то, что ее предстоит еще затащить внутрь и установить, поскольку у господина Оппа не было службы доставки.
Перед тем как приняться за кровать, она решила захватить немного дров с улицы. Она весь день поддерживала тепло в камине, но вчера вечером убедилась, что этого недостаточно.
Взяв четыре полена в руки, она бедром толкнула дверь и вошла внутрь.
И в ту же секунду ее что-то насторожило. Она наклонилась и мягко опустила поленья на пол, стараясь не слишком шуметь. Ее сердце бешено застучало от нехорошего предчувствия. Кто-то был в доме. Животное или человек?
Она оглянулась в поисках подходящего предмета, чтобы использовать его как оружие. Без раздумий схватила одно из поленьев и замахнулась им. Ее горло нервно напряглось, и она осторожно прошла через гостиную. «Это безумие», — подумала она, заходя на кухню и включая свет. Здесь ничего не было. Скорее всего, это разыгралось ее воображение.