Потерянная невинность
Шрифт:
Незадолго до полуночи Эбби услышала, как к дому подъехал грузовик Патрика.
Несколько мгновений спустя он осторожно повернул дверную ручку и после короткой паузы потряс дверь.
Он привык к тому, что она не запирает двери на ночь. Но сегодня они были заперты. «Станет ли он стучать?» — спрашивала себя Эбби.
В эту секунду раздался звонок, заставивший ее подпрыгнуть от испуга.
«Если Патрик чего-то хочет, он этого добивается», — подумала она, вставая с постели и накидывая
— Поздновато, — заметила она.
— Лучше поздно, чем никогда, — улыбаясь, возразил он.
— Как поездка в Эмпорию? — поинтересовалась она.
— Без тебя было пусто и неинтересно.
— Все вопросы порешал с бухгалтером?
— Почти. Это заняло больше времени, чем я ожидал. Ты собираешься меня впускать?
Эбби улыбнулась. Они не были женаты. Они не были даже обручены. У нее не было перед ним никаких обязательств, впрочем, как и у него перед ней. Он мог делать все, что захочет, включая вранье относительно того, куда и зачем едет. Она не была уверена, что поверила в историю с очками. Но она совершенно не обязана была все это терпеть.
— Вряд ли.
— Почему?
Он так удивился, что она чуть не расхохоталась.
— Потому что я не обязана это делать, — отрезала Эбби и захлопнула дверь у него перед носом.
Она не стала ожидать под дверью, чтобы узнать, ушел он сразу или нет. Очевидно было лишь то, что она заставила его задуматься, потому что прошло добрых пять минут, прежде чем она услышала шум двигателя выезжающего на дорогу грузовика.
Глава 35
В следующую за Днем поминовения среду Рэнди Андерсон расписалась о получении посылки с газетами и журналами, которую курьер утром доставил в ее магазин. Вместо того чтобы поручить вскрывать прозрачные пакеты складскому рабочему, она взяла ножницы и принялась за дело сама. Ей не терпелось добраться до ежедневной газеты из Канзас-Сити, чтобы узнать, не начались ли распродажи в крупных торговых центрах. Она хотела в воскресенье прихватить с собой Шейлу и целый день посвятить походу по магазинам. «Быть может, — думала она, — мне удастся убедить Эбби сделать перерыв в расчистке развалин и присоединиться к нам».
Рэнди взяла в руки пачку «Канзас-Сити стар» и отложила одну газету для себя.
Затем она взглянула на куда более яркую и броскую первую страницу таблоида. Ее насмешили бросившиеся в глаза заголовки. Инопланетяне в очередной раз забеременели. Брэд Питт опять в кого-то влюбился. Снежный человек живет и здравствует в Индиане. Смерч чудесным образом осыпал цветами больную женщину в…
Смолл-Плейнс?!
Рэнди схватила газету и впилась взглядом в размытое фото.
Было невозможно утверждать, что эта фотография изображает именно то, что было заявлено в заголовке. Впрочем,
Она прочитала о чудесном исцелении больной раком женщины. Это произошло в самом центре смерча, на могиле молодой девушки, загадочным образом погибшей много лет назад. Об этой девушке не было известно ничего — кроме того, что она способна исцелять любые недуги, включая просроченные кредиты, бородавки и, как доказало недавнее чудо, рак. И всякий раз, когда происходило исцеление, небеса посылали свой знак вроде дождя из цветов, просыпавшихся из смерча.
— Смолл-Плейнс? — снова воскликнула Рэнди.
Бог ты мой, они же говорят о Деве!
Но откуда взялось это фото? Кто исцелился? Как они узнали о ее родном городишке? Рэнди снова просмотрела статью в поисках знакомых имен. Наконец ей удалось обнаружить следующее: фотография и рассказ предоставлены Джеффри М. Ньюкистом из Смолл-Плейнс, Канзас. Рэнди в свое время достаточно интересовалась таблоидами, чтобы знать, что за подобные истории они платят очень неплохие деньги.
— Пятьсот баксов! Этому маленькому прохвосту заплатили за фотографию, на которой ничего не видно!
Держа в одной руке таблоид, а в другой телефон, Рэнди начала обзванивать знакомых.
Она быстро выяснила, что многие в курсе этой новости. Кое-кто уже слышал историю о Деве, о совершенном ею чуде и о просыпавшихся из смерча цветах в радио-шоу, посвященном историям, рассказанным слушателями.
Из этого следовало, что Джеффри М. Ньюкист времени зря не терял.
— Готова побиться об заклад, что он со всех получил деньги, — заявила Рэнди, беседуя со Сьюзан Мак-Лафлин. — Пиццерия «У Сэма» должна выставить ему счет за украденные батончики.
— Эллен, Патрик предложил мне выйти за него замуж.
Эбби и ее старшая сестра сидели на корточках у большого цветочного вазона на Мэйн-стрит. Эллен помогала Эбби приводить в порядок цветы, украшающие центр города и пострадавшие от урагана. Рядом с ними лежали пакеты с землей, молодые растения и шланг, присоединенный к водопроводному крану в магазинчике, возле которого они возились.
— Не может быть! — Эллен широко открытыми глазами смотрела на сестру. — Ты этого не сделаешь!
— Может, это поможет мне не вляпаться в какую-нибудь историю, — стараясь говорить как можно небрежнее, ответила Эбби.
— Ну да, конечно, чтобы не вляпаться в историю, необходимо выйти замуж за Патрика Шелленбергера! — воскликнула Эллен. — Женщине, которая так поступит, больше беспокоиться будет не о чем! — Она нахмурилась и добавила: — Я надеюсь, ты ему отказала.
— Я сказала, что подумаю.
— Ты совсем с ума сошла!
— Я не становлюсь моложе, Эллен.