Поточи свой клинок. Том 1
Шрифт:
— Ты внезапно ослепла? — проворчал Ансгар. — С вами два лесных эльфа — я и Сидмон. Друид и следопыт. В мире не существует лесов, которые мы бы не смогли пройти.
— Ну, варианта у нас два, — сказала Лабдорис. — Либо топать на войну, либо за Молотом.
— Так понимаю, третий вариант — ничего не делать — никто не рассматривает, — развела руками Лисий Хвост.
За вступление в войско и сражение высказался только Брук. Так что уже на следующий день Спасатели, получив благословение Великой Матери, отправились к Бесконечному лесу.
12 Глава —
Внешне это был вроде обычный смешанный лес, каких каждый из Спасателей успел навидаться за время путешествий. В полумраке рощ не мигали зловещие глаза загадочных существ, да и вообще под сенью деревьев не так уж и много тенистых мест, на ветвях не висят ведьмины амулеты в виде черепов. Вместо всех этих ужасов весело перекликаются лесные птицы, ветерок тихо шелестит в кронах, солнечные лучи уютно струятся сквозь лиственный полог. И не скажешь, что у Бесконечного леса дурная слава.
Разве что почему-то не виднеются тропы, которыми хаживают охотники и лесники. В целом дороги сворачивают вдалеке от леса и никогда не приближаются к нему.
— Ну, чего стоим? — Ансгар постучал посохом по земле. — Идём!
И первым шагнул под древесные своды.
На подходе к этому месту друид «разговаривал» с местными птицами и погружался в их сознание, чтобы узреть лес с высоты полёта. После Ансгар сказал, что он вовсе не выглядит Бесконечном, в том же Златолесье произрастают куда более глубокие пущи. Ему даже удалось разглядеть за раскидистыми кронами нечто похожее на руины.
— Если твои птички не ошиблись, то идти недалеко, — говорил Сидмон. — Ерунда, быстро дойдём.
— Вот только раз друиды способны так легко определить путь до руин, непонятно, почему за все века отсюда до сих пор не вытащили Молот Святости, — не разделяла решительности эльфов Лабдорис. — Либо всё запутаннее, чем кажется, либо лес хранит некий страж, который никого не выпускает живым…
Но пока друид и следопыт уверенно вели отряд через лес. Иногда Ансгар ненадолго останавливался, чтобы приложить руку к тому или иному дереву, словно это помогало неведомо каким образом ориентироваться на местности. А порой друид прибегал к уже знакомому Спасателям волшебству: безмолвно вопрошал встречных зверюшек.
— Теперь наверняка узнаем о лучших мохнатых и пернатых задницах в округе, — не удержалась от колкости Рамми.
Сидмон обходился без магии, полагаясь только на чутьё лесного эльфа и намётанный глаз следопыта. В лесу он хорошо подмечал сотни разных мелочей, и все они не смешивались в памяти Зверолова.
Впереди вырос очередной бурелом, ощетинившийся павшими стволами, ветками и пнями. В очередной раз Ансгар повёл группу мимо нагромождения.
Но когда отряд приблизился к древесной куче, она вдруг пришла в движение и захрустела. Спасатели отпрыгнули, поначалу решив, что здесь сокрыта берлога крупного животного, и сейчас он ползёт наружу, потревоженный непрошеными гостями.
Однако не было никакого зверя. Древесная куча возвысилась на добрую пару сажень. И то, что несколько мгновений назад казалось хаотичным
— Спокойно! — крикнул Ансгар Спасателям, выхватившим оружие. — Это карликовый энт. Он не враг нам.
Друид встал между приключенцами и существом.
— Эм, ты уверен? — сказала Рамми, когда энт навис над Ансгаром. — Оно не выглядит приветливым.
— Конечно уверен, я же друид! И потому многое знаю про жителей пущ. — Ансгар повернулся к существу. — И я смогу поговорить с ним, дабы узнать, где нахо…
Энт предпочёл говорить ударом лапы. Не успей друид отскочить, его бы размазало по земле. Однако Ансгара всё же чуть зацепило, и отбросило на несколько шагов. Хоть и не смертельно, но тяжело плюхнулся в полубессознательном состоянии.
Чудище замахало лапами, вознамерившись таким же образом расправиться со всеми Спасателями. Лабдорис и Хильда отбежали на безопасное расстояние, а вот Бруку и Рамми приходилось скакать туда-сюда, чтобы не попасть под раздачу. Сидмон старался поймать момент, чтобы оттащить Ансгара подальше.
Брук первым бросился в контратаку. Его секира отлично подходила для разрубания древесных лап. Выкрикивая боевой клич, варвар орудовал со сноровкой заправского дровосека. Но один раз излишне сильно ударил по стволу-брюху, так что лезвие застряло глубоко под корой, а высвободить его одним рывком не получилось. Однако Брук не хотел терять любимое оружие, и продолжал дёргать за рукоять. И за эту задержку поплатился пропущенным выпадом. Теперь уже варвар повалился точно так же, как и друид ранее. А существо грузно зашагало к Бруку, вознамерившись раздавить его.
Сидмону и Рамми пришлось усиленно отвлекать внимание энта, чтобы спасти варвара. Лисий Хвост и Зверолов с разных сторон то колотили, то резали существо, однако для него эти жалкие потуги были немногим ощутимее комариных укусов для человека. Чудовище занесло ногу над оглушённым варваром.
В этот момент к нему подбежала Хильда. В её жреческом арсенале не имелось чар, способных причинить энту настоящий ущерб. Но Хильда всё же выбросила вверх одно заклятье. Из раскрытых ладоней, направленных в лицо существа, выплеснулась вспышка. Она ослепила чудище, заставив его отступить на несколько шагов. Это подарило те драгоценные секунды, в которые Брук чуть оклемался, и успел отползти.
А Лабдорис успела довершить боевое заклятье.
На чудище будто дыхнул дракон: поток пламени охватил от пальцев-корней до головы-пенька. Загорелись большие и малые ветви, почернела кора и огонь проник как в рот-дупло, так и в глаза. Энт с рёвом заколотил руками по телу, пытаясь сбить пламя, и потопал куда-то в сторону.
Но, пройдя с дюжину шагов, существо грохнулось на землю как срубленное дерево. Спасатели отошли подальше, потому что жар стал нестерпимым.
— Как бы лесной пожар не начался, — забеспокоился Сидмон.