Потомки Греев
Шрифт:
– Итак, дамы и господа, – официально объявил ведущий средних лет, одетый в чёрный деловой костюм с кроваво красным галстуком, – члены нашего многоуважаемого жюри подвели итоги и сейчас объявят нам победителей! – зрители с энтузиазмом закричали, – Мистер Бёрк, вам слово.
Директор кивнул и тяжело встал со своего стула, затем прокашлявшись, начал говорить:
– Все сегодняшние номера мне очень понравились. Я хотел бы всем вручить призы и присудить первое место, но, увы, мы все понимаем, что это невозможно, так что
В зале раздались аплодисменты и, судя по всему, худощавый мистер Кервик вышел из толпы учеников и прошёл к столу жюри. Директор вручил ему грамоту и маленький кубок. Радостный, Кервик вернулся к своим подопечным.
– Второе место занимает... мистер Блелвиш с постановкой «Преступление и наказание»!
Снова аплодисменты и вручение грамоты и кубка побольше Блелвишу. Я почувствовала, что мои ладони вспотели, и тут же вытерла их об свои штанишки.
Неужели мы не заняли ни какого места?
– Я с радостью должен вам объявить, что заслуженное первое место сегодня заняла... постановка «Ромео и Джульетта» мисс Хилл!
Мои глаза округлились. Неосознанно я завизжала от счастья, и я была не одинока. Визг нашей группы разнёсся по всему залу и его подхватили зрители.
Моя рука вдруг оказалась в чей-то тёплой. Я знала, кто держит меня, но всё же посмотрела на него. Лицо Раена, как и моё светилось неподдельным счастьем. Мы смотрели друг другу в глаза, но внезапно моя ладонь оказалось снова одинока. Зато на талии поселилась его сильная рука, нежно прижимающая меня к нему.
Мисс Хилл чуть ли ни вприпрыжку подбежала к Бёрку и, взяв у него диплом и большой красивый кубок, даже чмокнула его в щёку. Директор покраснел, но жаль миссис Бёрк не попалась мне сразу на глаза. Её реакция была бы интересна.
Мисс Хилл с широкой улыбкой на лице вернулась к нам. Она зашла в самый центр нашей группки и подняла наш большой кубок высоко над головой. Кубок пошёл по рукам и когда он, наконец, оказался в моих, я смогла как следует разглядеть его. Он был пластмассовым, выкрашенным под золото. На его мраморном основании размещались четыре миниатюрных колонны. На них были выгравированы цитаты из знаменитых книг. Сверху размещался постамент, на котором на одном колене сидел мужчина одной рукой, державшийся за сердце, а другая была в агонии направлена в пространство.
– Я благодарен всем участникам нашего великолепного концерта. Ваша актёрская игра доставила мне массу удовольствия! Спасибо, что сделали мне такой хороший подарок на юбилей!
Цвет лица директора уже пришёл в норму и румянец окончательно сошёл.
– Согласитесь, что любой день рождения не обходиться без сюрприза, – Бёрк сделал драматичную паузу, – и сегодняшний день не исключение! Ученики мисс
Что?!
Актовый зал снова наполнил радостный визг публики. Нам никто не говорил о таком ценном призе, но как же хорошо, что победили именно мы.
– Ну что ж, дорогие друзья, вот и подошёл наш концерт к концу. Ещё раз поздравим наших победителей, которые, как я вижу, готовы прыгать от счастья, и закончим наш концерт. Спасибо, что пришли. До скорого!
Зрители встали со своих мест и медленно начали продвигаться в сторону выхода.
Я обернулась к Раену. Его рука всё ещё обвивала мою талию и мне, как ни странно это нравилось.
Все начали покидать сцену, и мы пошли вслед за всеми. За кулисами стояло много народу. Если это родственники учеников, то где-то поблизости должны быть и мои родители.
Мы попали в пробку из людей, и Раену пришлось высвободить меня из своей руки. Как оказалось вовремя, потому что прямо сейчас к нам сквозь толпу протискивалась Эва.
– Раен! Фиби! – завопила она, крепко меня обняв, – Вы даже не представляете, как я за вас рада, ребятки.
– А мы как за себя рады! – просияла я.
Отстранившись от меня, Эва подошла к Раену и пожала ему руку.
– Молодчина, Раен.
Тот кивнул ей.
– Я не могу поверить, что вас наградили путёвкой в Ванкувер! Это же так классно! Куча впечатлений, масса удовольствия и никаких уроков.
Я не смогла не улыбнуться, Эва как всегда была в своём репертуаре.
– Нам крупно повезло, и если бы ты тоже участвовала в постановке…
– Нет! – перебила она меня, – я бы в Ванкувере только мешала вам двоим, а так вы повеселитесь без меня, – невинно улыбнулась она.
Я вытаращилась на неё, а Раен тихо рассмеялся.
– Мне кажется, отец Фиби так не думает.
Я обернулась и увидела родителей, идущих в нашу сторону. Им не пришлось с кулаками пробираться сквозь толпу, все люди при виде властного вида отца и красоты матери расступались.
– О, Фиби, Раен, я так рада за вас!
Мама подошла ко мне с распростёртыми объятиями и тоже обняла. Когда она отстранилась, я заметила, что вся толпа смотрит на нас. Мне стало неловко.
– Раен, ты так хорошо играл. Ты не хочешь стать актёром? Ты бы идеально вписался в ту обстановку.
– Нет, мэм. Театр это не моё.
Я вдруг поняла, что даже не знаю, кем хочет стать Раен. В какой профессии он видит себя?
– А что тогда твоё? – вмешалась в разговор Эва.
– Кулинария? – с улыбкой спросила я.
Раен тоже улыбнулся.
– Думаю да. Это мне как раз по душе.
Я посмотрела на папу. Он хранил молчание, смотря на Раена в упор. Эва тоже посмотрела на моего отца и, увидев, такое недружелюбное выражение на его лице распрощалась с нами и поспешила удалиться.