Потомокъ. Князь мертвецов
Шрифт:
А элегантно получается. И оригинально. Замечательно бы пошла к тому сюртуку с кожаными вставками, что сделал старый Альшанг. Спросить, что ли, Ингвара, кому и для чего он эту трость делает и нельзя ли и себе такую? Так ведь не скажет, еще и язвить примется.
– Зачем мне эти альвийские мурлыканья? Ладно еще французский, у них публикуют интересные инженерные работы. А цветочных каталогов и модных журналов я, знаете ли, не читаю! – Ингвар наконец выпрямился, давая понять, что готов. – Сами занимайтесь, вам для светской жизни надобно.
– Говорите с отцом, это его
– А вы с ним по-прежнему не разговариваете? – вроде бы безучастно спросил Ингвар.
– Это не я с ним, это он со мной.
– Не разговаривает и не знает, что цыган напал на вас еще до налета варягов? – прилетело ему в спину.
Ингвар стоял у бочки с водой, рассеянно приглаживая влажными руками волосы, и сверлил Митю испытывающим взглядом.
– Вы ведь не случайно тогда нашли тело той рыжей кошки, мадам Сердюковой! Вы все время искали убийцу? Специально? Вы? Почему?
Плещущее в глазах Ингвара безграничное удивление – будто у Мити вторая голова отросла! – показалось обидным. И впрямь, как удивительно: искать того, кто не просто убил… растерзал пять человек!
«Удивительно. Большинство… подавляющее большинство людей, вот хоть тот же Ингвар, убийствам возмутились, жертвам посочувствовали, но убийцу искать не стали. Не их дело». Голос, звучащий в голове, походил на его собственный, но был ледяным и спокойным. Мертвым.
«И не мое!» – мысленно озлился на этот голос Митя и передернул плечами, как от холода.
– От скуки. – Митя полуприкрыл веки, глядя на Ингвара с томной надменностью. Во всяком случае именно это выражение, подмеченное у свитских великих князей, он пытался изобразить. – Может же у светского человека быть, как это называют альвийцы – хобби?
То ли выражение лица, то ли слова подействовали на Ингвара как красная тряпка на быка:
– Это вы людскую смерть хобби называете?
– Почему бы и нет?
– Потому что хобби – это удовольствие, вот почему!
– Да-а… Кой-кого я прибил бы с истинным удовольствием. – Митя мечтательно закатил глаза.
– В прошлый раз вы меня подловили, потому что я не ожидал! – Ингвар набычился и шагнул ближе.
Как мило с его стороны – теперь если сразу кулаком да под вздох… Митя шевельнул локтем, проверяя, не сдерживает ли сюртук движения.
– В этот раз так запросто у вас не выйдет!
Они застыли друг напротив друга, едва не уперевшись носами. Митя бы посмеялся, но пропустить первый удар, потому что в этот момент хихикал, совершеннейший mauvais ton! [11]
11
Mauvais ton (фр.) – моветон, дурной тон, неподобающее поведение.
Дверь конюшни в очередной раз распахнулась, Маняша шагнула из яркого дневного света в полумрак конюшни и, не поднимая глаз, пролепетала:
– Не угодно ли барышням чаю?
Митя с Ингваром дико поглядели друг на друга, Ингвар растерянным баском ухнул:
– На конюшню?
Маняша вскинула глаза, пронзительно взвизгнула и выскочила наружу. За дверью раздался топот бегущих ног.
– Мышь, что ли, увидела? – растерялся Ингвар.
– Нет. Нас, – фыркнул Митя и, оценив выражение лица Ингвара, все же захихикал. – И даже не надейтесь, что только меня! От меня одного она уже не визжит.
– Ненормальная какая-то… Ладно, идемте уже на эту вашу… бесполезную дурь!
– Не мою. Альвийскую, – кротко возразил Митя.
– Вашу бесполезную альвийскую дурь, – так же кротко согласился Ингвар, запирая конюшню.
– А может, и правда, чаю попросить? – тащась за Митей, продолжал жалобно бубнить Ингвар. – Лесю, она вроде поспокойнее этой… сумасшедшей… А то чувствую, без чая я все эти Andaran atish’an [12] попросту не выдержу!
– Решили отчаяться, Ингвар? – входя в дом, хмыкнул Митя.
12
Приветствие на квенья.
– Каламбурист! В прессу свои каламбуры шлите, вон, в «Будильник» или в «Петербургскую газету», – может, там оценят. – Ингвар становился все мрачнее. – Куда хоть идти-то?
Впрочем, голоса они услышали издалека.
– Правда же, моя Ниночка очень талантливая? – Тетушкин голос слышался из малой гостиной.
– Все дети есть талант, – слегка неуверенно шелестела в ответ мисс Джексон.
– Но моя-то уроки всегда на лету схватывала! Уверена, все, что вы ей рассказывали, она сразу запомнила! Нинуша, ну скажи что-нибудь?
Ответом было молчание – мрачное, яростное даже. Мите не надо было видеть, чтоб точно знать – Ниночка стоит, упрямо нагнув голову и выставив туго заплетенные косички, как бычок – рожки. И молчит.
– Нина! – Голос тетушки построжел. – Ты занималась целый урок. Что-то ты должна была запомнить? Вот и повтори, пожалуйста, чтобы мне быть уверенной, что ты не лентяйничаешь.
Молчание. Сопение, в котором уже слышались слезы. И снова ни звука.
– Она совсем не есть лентяйка! – протестующе пролепетала мисс Джексон. – Нина есть очень-очень хороший девочка, просто ей надо привыкнуть к совсем новый, непривычный учеба!
– В учебе нет ничего нового! Старайся и все получится, а не получается – значит, не стараешься! Нина…
Митя сорвался с места, старательно громко топая, следом так же демонстративно затопотал Ингвар, так что к гостиной они проследовали с шумом и грацией гарцующих жеребцов.
– Мисс Джексон! Благодарю, что не позабыли о нашей просьбе!
Сидящая в кресле у окна мисс Джексон при их появлении вздрогнула, будто и не слышала топота в коридоре. Близоруко прищурилась на вошедших, отчего ее и без того маленькие глазки превратились в узкие щелочки. Ее мартышечье личико от этого перекосилось, став и вовсе уродливым, и даже смущенная улыбка его не красила.