Поведай мне свои истины, Каролина
Шрифт:
– Леди, вам жить надоело?!
Каролина ничего не успела ответить, как воздух разорвало от грохота пистолетных выстрелов. Члены шайки Райта принялись палить по нападавшим, которые в свою очередь тоже перешли на огнестрельное оружие вместо бесшумных луков. Приподняв голову, Эд увидел, как сохранявший хладнокровие Райт прислушивается и всматривается куда-то в скалы, тщательно прицеливаясь. Райт был самым быстрым и лучшим стрелком из тех, кого знал Эд, поэтому он нисколько не сомневался в том, что через пару минут перестрелка закончится не в пользу атакующих. Оставалась лишь сущая малость – поберечь как свою уже продырявленную шкуру, так и позаботиться о том, чтобы эта белокожая леди не высовывалась под пули.
Воспользовавшись небольшой паузой в перестрелке, во время которой нападавшие перезаряжали оружие, Эд откатился к ближайшей скале, волоча за собой девушку, крепко зажав ее шею в сгибе еще пока здоровой левой руки. Он затолкал слегка придушенную Каролину в расщелину между скал и сам постарался втиснуться в это не очень надежное убежище, ежесекундно рискуя получить пулю. Как он и ожидал, через непродолжительное время раздался звучный голос Райта:
– Все, парни, хорош изводить патроны!
Выстрелы постепенно стихли, и члены банды напряженно вслушивались в тишину, пытаясь определить, действительно ли со всеми нападавшими было покончено, или кто-то, исхитрившись, затаился в засаде.
– Их было трое, - пояснил меж тем Райт, вставляя патроны в опустевший барабан револьвера, которым разжился при первой же возможности. Без оружия под рукой он чувствовал себя голым. – Готов поклясться, это индейцы. Так что нужно срочно убираться с их земли.
На всякий случай он отправил Тома и Сэма убедиться в верности своего предположения, а сам с помощью Малыша Бакстера перевернул тело Боби. Тот был уже мертв - из его пустой глазницы торчала стрела. Пока Малыш Баксер изрыгал проклятия, Райт обернулся, заслышав осторожные шорохи. Из небольшой выемки между скал показался Эд, расправляясь из полусогнутого положения, в котором отсиживался во время перестрелки. Бегло осмотревшись по сторонам, Эд помог их заложнице выбраться из отверстия, в котором они с ней укрывались. Райт заметил, что правая рука Эда плотно прижата к туловищу, и тот старается ею не шевелить. Девушка выглядела испуганной, но вполне здоровой, что не могло не радовать.
– Тебя зацепило? – Спросил Райт у Эда, подходя ближе.
– Немного, - скривился тот, поворачиваясь боком к рассеянному свету от заходящего солнца.
Стрела прошла по касательной, оставив надрез на правом предплечье Эда. Бедняге Бобу повезло куда меньше.
– Мисс Клейтон, у вас найдется кусок чистого бинта для него? – Обратился Райт к Каролине, не обращая внимания на бормотания Эда, который заверял, что рана пустяковая, и повязка ему не требуется.
– Да, да, - закивала головой Каролина.
– Тогда прошу вас поторопитесь, у нас очень мало времени, - в голосе Райта отчетливо слышалось напряжение, поэтому девушка со всех ног бросилась к своей сумке с лекарствами.
В это время вернулись отправленные им на разведку парни и подтвердили, что нашли трех мертвых индейцев именно там, где указал Райт.
– Уносим отсюда ноги и поживее, - скомандовал Райт и принялся подгонять Каролину, чтобы она как можно скорее заканчивала перевязывать Эда.
Девушка торопилась, как могла, наспех наматывая чистую марлю на пострадавшую руку мужчины, и еле успела закрепить бинт, как ее практически оторвали от пациента и потащили к лошади, на которую она все еще не могла взобраться без посторонней помощи. Райт буквально закинул ее на спину коня Дэвида и велел крепко держать поводья.
– Даже минута промедленья может стоить всем нам жизни, - предупредил ее Райт, - поэтому без обид, леди, попробуете выкинуть какой-нибудь фортель, и я вас лично пристрелю.
Каролина понимала, что он не шутит. Голос Райта звучал отрывисто и резко, когда он отдавал короткие приказы. Вскочив в седло, Райт пришпорил коня, и тот сорвался с места. За ним последовали Эд и Том, а грузный Сэм и здоровяк по прозвищу Малыш Бакстер, следуя указанию своего босса, должны были следовать за ними вместе с Каролиной, и в случае необходимости подгонять ее лошадь. Кто-то из них с размаху хлопнул по крупу коня, отправляя того вскачь, и Каролина с огромным трудом смогла удержать натянувшиеся поводья. Не чувствуя крепкой руки седока, гордое животное то и дело пыталось своевольничать, но скакавшие на своих лошадях по бокам от него головорезы не давали сбиться с направления, которое задавал всему отряду Райт.
Каролина была слишком занята тем, чтобы не вылететь из седла, поэтому мало обращала внимание на то, что Райт то и дело отдалялся от группы, а затем возвращался или придерживал коня, дожидаясь, пока спутники его нагонят. Он был вынужден сделать большой круг от запланированного маршрута, чтобы избежать встречи с индейцами, которых вряд ли могло обрадовать гибель их соплеменников. Райт полностью доверился своему слуху и звериному чутью, надеясь, что в этот раз инстинкты его не подведут, и он сумеет избежать ненужного столкновения.
Выматывающая скачка продолжалась до самой поздней ночи. Ехать дальше в кромешной тьме было сродни самоубийству, поэтому Райт остановил отряд у журчащего ручья. Его парни с облегчением спешились, позволяя лошадям напиться. А вот мисс Клейтон не торопилась спускаться с лошади, восседая на ней словно каменное изваяние. Приблизившись к сидящей на лошади девушке, он тихо позвал ее, предлагая свою помощь, но пленница продолжала сидеть, не шелохнувшись, будто ничего не видя и не слыша вокруг. Причину ее заторможенного состояния он понял, как только попытался забрать у нее поводья. Впившиеся мертвой хваткой в ремень девичьи пальцы были холодны, как лед, и просто не слушались свою хозяйку. Он с трудом снял застывшую от долгого напряжения в неестественной позе неопытную наездницу, к тому же буквально заиндевевшую от ночной сырости и холода.
Чертыхнувшись, Райт наощупь достал из седельной сумки свой плащ и укутал в него пленницу, после чего отвел все еще находящуюся в прострации девушку на несколько шагов от лошадей и усадил прямо на землю под ближайшим деревом. Он отцепил с пояса гладкостороннюю жестяную фляжку и вытащил зубами корковую пробку, которая крепилась к верхней петле льняного шпагата, привязанного с боку фляги, чтобы затычка случайно не затерялась. Он поднес горлышко фляги к губам Каролины и заставил ее сделать несколько глотков из емкости. Девушка была настолько обессилена, что сначала приняла жидкость за безвкусную воду, и лишь когда та обожгла ей пищевод, Каролина подавилась и закашлялась. Следом за ней Райт тоже отхлебнул из фляги виски, которое хоть и было дрянным, но свою функцию все же выполняло. Согревшись изнутри, Каролина еще плотнее закуталась в чужой плащ, и сама не заметила, как провалилась в сон, прильнув к шершавому стволу дерева.
Едва начало светать, как Райт поднял свой отряд на ноги, чтобы снова отправиться в путь. Уставшие и слегка потрепанные члены банды, нехотя и матерясь сквозь зубы, готовились к новому забегу на лошадях, однако непривычная к условиям походной жизни Каролина была настолько вымотана, что даже под угрозой смерти вряд ли бы смогла проснуться. Райт несколько раз потряс ее за плечи и с раздражением констатировал, что даже если ему удастся ее разбудить, девушка все равно вскоре уснет в седле и не сумеет в нем удержаться в отличие от него самого или парней, которые при необходимости могли есть и спать на ходу, проводя по нескольку дней подряд верхом на лошади.