Поведай нам, тьма
Шрифт:
— На два часа после обеда. По понедельникам, средам и пятницам.
Анжела шмыгнула носом и улыбнулась.
— В таком случае считайте, что мы уже там.
— У вас есть адрес Дорис? — спросил Говард. — Мы хотели бы зайти и кое-что ей передать. У нас и для вас есть приятный сюрприз. — Наклонившись вперед, он запустил руку в задний карман шортов и вытащил оттуда бумажник. — Это главная причина нашего визита.
— Ага, значит, не только для того, чтобы вытащить
— Чеду нравится наблюдать, как люди краснеют, — улыбнулась Кори.
— Как бы там ни было, — продолжил Говард, доставая из бумажника листочек бумаги, напоминавший чек. Анжела пожала его ногу. Затем поднялся, пересек комнату и вручил бумажку Кори.
Это был чек, выписанный на имя Чеда и Корин Дальтон. Со счета Анжелы и подписанный ею. Чек на сумму двадцать пять тысяч долларов.
Кори посмотрела исподлобья на Говарда. Тот уже направлялся назад, к дивану.
— Что это? — спросила она Анжелу.
— Это ваша доля сокровищ.
— Что?
— Позволь-ка.
Она передала чек Чеду.
— Двадцать пять штук? — Голос у него был удивленный. — Вы, надо полагать, шутите.
— Это на самом деле две доли, — объяснила Анжела. — По двенадцать пятьсот на человека. Мы разделили всю сумму на восьмерых. Дорис тоже получит свою долю, и мы уже отослали чеки… — Она вновь расплакалась.
— Семье Ланы, — дополнил Говард. — Семьям Кита и Глена. Каждый получит… — Он поперхнулся. — Или их родственники.
— Откуда взялись эти деньги? — спросила Кори. — Что это?
— Сокровища Батлер, — ответил Говард.
Анжела кивнула и потянула носом.
— Да, оно было на самом деле, — сказал Говард, глубоко вздохнув. — Это так странно. И совсем не надо было ехать за ними в горы. Я имею в виду, нам надо было лишь отъехать, но…
— Оно уже было, когда мы выехали, — пояснила Анжела. — Появилось, когда меня забирали от Скеррита.
— От кого?
— Анжелиного дяди. Она жила с ним в квартире на втором этаже.
— Он был против моего отъезда.
— Но мы все равно сделали по-своему и уехали.
— Он очень огорчился.
— Даже бросился за нами в погоню, — добавил Говард. — И упал. На следующее утро его нашли под лестницей. Свернул себе шею и умер.
— Боже мой, — пробормотала Кори. — Как это ужасно.
— Он был стар, — заметила Анжела. — И человек не очень хороший.
— Он был застрахован на случай смерти на сто тысяч долларов, — пояснил Говард.
Анжела кивнула.
— И я была определена как получатель этой суммы.
— Вы хотите нас убедить, — вмешался Чед, — что сокровища Батлер… богатства, которые обещала вам планшетка… заключались
— Именно так мы и считаем, — объявил Говард. — Все, что было необходимо, это чтобы он упал и убился. Это, видимо, случилось всего через несколько минут после того, как мы отъехали от его квартиры той ночью. Это означает, что наш поход в горы… все остальное… не было необходимостью.
— А мама считала это необходимым.
— Ну, да.
— Она хотела, чтобы я нашла ее. Хотела, чтобы ее тело наконец вернули домой. И, мне кажется, жаждала мести.
— Она добилась своего, — пробормотал Говард.
Оглавление
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19
Глава 20
Глава 21
Глава 22
Глава 23
Глава 24
Глава 25
Глава 26
Глава 27
Глава 28
Глава 29
Глава 30
Глава 31
Глава 32
Глава 33
Глава 34
Глава 35
Глава 36
Глава 37