Повелитель аномалий
Шрифт:
– Не надо портить аппетит, – Байрон подозвал официанта. – Запечёного марлина будешь?
– Ешь свою рыбу сам, – Ник уселся в кресло и задумчиво улыбнулся. – Мне шоколадное пирожное и чай.
– Дерьмо, – проговорил Байрон, откладывая вилку. – Рыбу должны готовить там, где её выловили.
Ник пожал плечами, отпил немного из кружки.
– Давай, выкладывай! – Поляков демонстративно покосился на "Ролекс". – Что задумал на этот раз.
– Есть клиент, – переходя на шёпот, заметил Байрон. – Очень, очень богатый клиент.
–
– Ты не понимаешь, этот человек готов заплатить любые деньги. Представитель Высшей лиги. Но этот человек не афиширует своего имени и работает только через посредников.
– Понятно!
– Что тебе понятно?
– У кого из глотки я должен вырвать, то что ему нужно? – Ник выдавил улыбку и покачал головой. – И сколько зубов мне в этой связи вышибут.
– Твоя ирония неуместна. Сумма, которую готов выложить этот тип определяется шестью нулями. Только мне и тебе.
– Да-а-а-а! – Ник допил чай и откинулся на спинку. – Значит, одними зубами я не отделаюсь.
– Ну, без риска тут не обойтись, и всё не так просто как кажется. Зато какой приз!?
– Ладно! С деньгами разобрались. Рассказывай, что нужно делать.
Байрон усмехнулся, пригубил из стаканчика. Затем неторопливо засунул руку во внутренний карман пиджака и вытащил конверт.
– Я знаю тебя лет пять, – Байрон швырнул его на середину стола. – И наше сотрудничество было плодотворным для обоих.
Ник пожал плечами, но к конверту не притронулся.
– Коллекционеры будут всегда. Но чтобы пополнять коллекции нужны талантливые охотники. Люди способные добыть ценный раритет. Люди готовые рискнуть и поверить в невозможное...
– Прекрати! – нетерпеливо перебил Ник. – Говори в чём подвох.
Байрон добродушно улыбнулся и кивнул на конверт.
– Клиенту нужна одна вещь, и в этом пакете есть информация, которая позволит её найти. Решить задачу способен только ты. Смотаешься в Мексику. Прогреешь свои старые кости, заодно поможешь старине Байрону выполнить задание. Мои люди тебя встретят на границе и сразу же отвезут в нужное место. Так что всё просто.
– Ладно! – Поляков поднялся, забрал конверт и спрятал его в кармане. – Созвонимся!
Ник откинулся на подголовник, зажмурился. Тихо гудели двигатели, кто-то рассказывал смешную историю. Толстяк по соседству шелестел газетой и постоянно задевал его локтем.
– «Байрон рассказал не всё, – подумал Поляков. – Старый лис, что-то скрывает, но не хочет говорить. Хитрый сволочь».
Он залез во внутренний карман куртки, достал конверт. В конверте лежала потрёпанная тетрадь. Разорванная измочаленная обложка, пожелтевшая бумага. Ник раскрыл её на первой странице и посмотрел на экслибрис.
– «Франсуа Бланшар, – прочитал он. – Вы найдёте истину, и истина сделает вас свободными».
Поляков неплохо знал французский, но вникать в тонкости перевода пока не хотелось.
Между страницами он нашёл небольшой белый листок.
– «Узнаю кривые пальцы Байрона, – усмехнулся он. – Опять какую-то инструкцию нацарапал».
Ник неторопливо пролистал тетрадь и, не найдя ничего интересного, вернулся к записке.
– «Справка по заданию номер двадцать три, – прочитал он. – Франсуа Бланшар: кладоискатель из Нормандии. Торговец антиквариатом. Офицер колониальных войск в отставке. Позиционировал себя, как археолог, но на деле занимался мародёрством и разграблением гробниц. В 1920 году затеял очередную авантюру. Его целью стал поиск артефакта, именуемого: «Recuadro enkomendero sangrienta»^1. В том же году француз пропадает без вести».
– «Recuadro enkomendero?» – проговорил Ник. – Звучит неопределённо, господин Байрон.
– Читаете Байрона!? – оживился толстяк. – Должно быть хорошее чтиво?
– Первоклассное, – усмехнулся Ник. – Для тех кто любит загадки.
Солнце обожгло жаром, пахло расплавленным асфальтом и дикими травами.
– Хорхе! – незнакомец протянул смуглую жилистую руку и крепко вцепился в ладонь. – Байрон сказал, ты служил в спецназе?
Коренастый, улыбчивый, с проницательными глазами индейца, мексиканец широко улыбнулся и кивнул на красный пикап.
– Надеюсь, синьор не слишком разборчив? – добавил он. – С транспортом у меня проблемы. У друга одолжил.
– Мне всё равно! – по-английски отозвался Поляков. – И не называй меня синьор. У вас назвать белого синьором, всё равно что послать подальше.
– Точно! – согласился Хорхе. – Тогда буду звать по имени.
Поляков забросил в кузов рюкзак и уселся на пассажирское место. В салоне пахло чесноком и помидорами, из приёмника доносился голос Боба Марли, жужжала на стекле коричневая пчела.
– Так значит, ты служил в спецназе? – усаживаясь, повторил Хорхе. – А так не скажешь.
– Почему?
– Ну как бы выразиться попроще, – напрягся Хорхе. – У тебя на роже написано: «Я, добряк».
– Внешность обманчива! – усмехнулся Ник. – Ты тоже по виду добряк, но на поясе у тебя тактический нож. Таким не только консервы открывают.
– Верно! – Хорхе завёл двигатель, рывком тронулся. – По старой памяти ношу.
– Где познакомился с Байроном?
– В Панаме. Когда началась заварушка, этот жадный чёрт попытался вывезти из страны кое-какие ценности. – Хорхе криво улыбнулся, неопределённо взмахнул рукой. – Хреново всё закончилось. Я один только и вывернулся. Остальным от правительства достались «колумбийские галстуки».
Часа через три, они прибыли в небольшую деревушку. Пыльная грунтовая дорога, десятка два домов и ветхая водонапорная башня. Вот и все достопримечательности.
– Надо забрать вещи, – пояснил мексиканец. – Здесь недалеко живёт мой двоюродный брат. Он составит нам компанию.
Хорхе сбавил обороты и, выбрав участок поровнее, заглушил двигатель.
– Пройдёмся пешком! – сказал он. – Боюсь потерять подвеску на колдобинах.
Они выбрались из машины. Ник покосился на рюкзак в кузове, но Хорхе перехватил его взгляд и рассмеялся.