Повелитель Безбрежной Пустыни(книга-игра)
Шрифт:
73
Удача не отвернулась от вас. Уже собравшись направиться к топям, вы чувствуете, как какое-то шестое чувство удерживает от этого. Решив не противиться, останавливаетесь на ночь — 106 .
74
Коридор заканчивается тупиком. Вы возвращаетесь на развилку и решаете, куда идти: налево ( 53 ) или направо ( 185 )?
75
Ничего не происходит. Вернитесь в параграф 553 и сделайте иной выбор.
76
Меняете
77
Вы ждете всю ночь, но конца горам не видно (потеряйте 2 СИЛЫ). Наступает утро, и вы прибавляете шагу — 427 .
78
Вы дотрагиваетесь до пряжки пояса, и он начинает действовать, не давая юноше возможности воспользоваться телепатией, — 622 .
79
Но вам так и не суждено ступить на твердую землю. Как только вы начинаете двигаться, дорога медленно погружается в болото. И сойти с нее оказывается так же гибельно, как и остаться, — Мортлэндские топи редко выпускают из рук свои жертвы, особенно столь доверчивые и неосторожные...
80
Вы почти добрались до цели, но, увы, у вас недостаточно сил, чтобы выбраться из этой ловушки без посторонней помощи. Вскоре один из слуг Повелителя освободит вас, правда, только для того, чтобы сделать своим рабом. А телепаты умеют заставить себе подчиняться...
81
К сожалению, попытка спрыгнуть приводит в действие систему защиты и тревоги. Из пола площадки подъемника мгновенно появляется множество пик, на одну из которых вы и насаживаетесь. Не лучше ли было потерпеть и посмотреть, что будет дальше?..
82
Вы доходите до развилки. Куда вы пойдете — прямо ( 394 ) или налево ( 220 )?
83
Если вы победили ее, не забудьте прибавить 1 к своей Силе мысли. После чего, не закрывая параграфа, на котором находитесь, посмотрите один из следующих: если ваша Сила мысли стала равна 4, то 448 , если 5 — 10 , если 6 — 519 , если 7 — 100 , если 8 — 244 . После этого вы видите, что другого выхода из комнаты нет. Остается только как можно быстрее, пока не появилось какое-нибудь новое чудовище, вернуться в комнату, из которой пришли. И попробовать открыть другую дверь — 312 .
84
Сделав плавный поворот налево, коридор продолжается. Влево от него отходит еще один. Пойдете туда ( 454 ) или прямо ( 581 )?
85
Со смертью Повелителя как будто огромный груз упал с ваших плеч. Угроза была слишком велика, чтобы можно было быть полностью уверенным в успехе. Скорее наоборот: то, что вы благополучно выполнили свою миссию,— просто чудо. Поблагодарив богов за то, что Удача была с вами, можете как следует осмотреться в комнате, в которой находитесь. Прежде всего вы подходите к двери и запираете ее — многолетний опыт отважного искателя приключений дает о себе знать. Теперь вам никто не помешает. Ваше внимание привлекает зеркало. Подойдя поближе, замечаете то, что не было видно издалека: справа от рамы идет ряд кнопок. Осторожно пробуете их нажать, в зеркале сменяют друг друга изображения различных совершенно незнакомых вам помещений. Так, значит это всего лишь экран, который служил Повелителю для мгновенной связи! Да, в Элгариоле о таком и не слышали. Внезапно на экране появляется изображение Майлина. Астролог погружен в работу и не видит вас. Но когда вы его окликаете, он долго не может понять, откуда идет ваш голос. Пользуясь магическим зеркалом, можно, оказывается, еще и наблюдать за врагами, оставаясь незамеченным! Стараясь успокоиться и порадовать Майлина, вы рассказываете ему о своих приключениях. Чтобы вам не пришлось идти обратно через пустыню, маг обещает немедленно выслать навстречу кондоров. Попрощавшись с ним, вы подходите к нише, закрытой портьерой,— 632 .
86
Через некоторое время вы уже начинаете спрашивать себя, не суждено ли вам всю жизнь бродить по этим ходам и переходам, высеченным в толще скалы. Страшно подумать, сколько это потребовало труда и времени, зато подобные паутины коридоров защищают своих владельцев лучше всяких стен. Понадобилось бы немалое количество исследователей со специальным снаряжением, чтобы нанести эти тоннели на карту. К тому же при обилии потайных дверей и ловушек обители гор всегда смогли бы этому помешать. И все больше и больше мучает еще один вопрос: не бродите ли вы кругами по одним и тем же коридорам и тоннелям? Кстати, вот и еще одна развилка. Куда направитесь теперь — прямо ( 579 ) или налево ( 332 )?
87
Решив, что безопасность дороже, вы обходите подозрительное место — 242 .
88
Тоннель еще раз делает изгиб и приводит на перекресток. Пойдете прямо ( 66 ), налево ( 201 ) или направо ( 300 )?
89
Решив, что хребет Лонсам все же предпочтительнее Мортлэндских болот, направляетесь на северо-восток. К полудню солнце печет настолько сильно, что вы уже еле-еле передвигаете ноги, а ведь это только первый день пути. К тому же глаза сильно устают от бескрайнего моря песка, да и идти по пустыне гораздо труднее, чем по ровной и, главное, твердой земле. Вы начинаете мечтать об отдыхе, но вокруг нет даже намека на оазис, а опускаться на раскаленный песок под полуденным солнцем вряд ли имеет смысл. Поднимается ветер (хорошо бы еще не было песчаной бури). Но вместе с ветром появляется и первая растительность — несколько шаров перекати-поле, быстро катящихся навстречу. Попытаетесь свернуть в сторону ( 514 ), будете продолжать путь как ни в чем не бывало ( 479 ) или остановитесь и обнажите меч ( 344 )?
90
Тропка все выше и выше уходит в горы. Несколько раз вы чуть было не срываетесь с обрыва, но продолжаете упрямо идти вперед — 231 .
91
Наступает ночь. Остановитесь и сделаете привал ( 4 ) или будете продолжать идти по степи, благо полнолуние это позволяет ( 521 )?
92
Горы все ближе и ближе подступают к болоту, тропа становится уже и уже, пока наконец через два часа не упирается в отрог основного хребта. Попытаетесь взобраться на него ( 342 ) или вернетесь назад ( 8 )?