Повелитель драконов
Шрифт:
— Ах, человечек, человечек! — прогремел Азиф, снова склоняясь над мальчиком. Лунг встал перед Беном, защищая его, но Азиф мягко оттолкнул дракона своей огромной рукой в сторону.
— Подол неба — повторил он еще раз. — Ты ведь это не для себя спрашиваешь, правда?
Бен покачал головой.
— Нет, — сказал он. — Это нужно знать моим друзьям. А что?
— Что? — джинн уперся ему в грудь огромным указательным пальцем, но Бен почувствовал лишь теплое дуновение в том месте,
— Что-о-о? — прогремел Азиф так громко, что Мухоножка зажал уши руками. — То, что ты-ы-ы-ы пе-е-е-ервый! Пе-е-е-ервый, кто спрашивает не для себя, человечек-букашка! Пе-е-е-ервый за сто-о-о-олько тысяч лет, что я и сам уже не могу сосчита-а-а-ать их. И поэтому я с особенным удовольствием отвечу на твой вопрос. Хотя ты бы мне о-о-очень пригодился как слуга.
— Ты, ты… Ты знаешь ответ? — у Бена язык прилип к гортани.
— Зна-а-а-ю ли я-а-а ответ? — джинн снова рассмеялся. — Посмотри сю-у-у-уда! — сказал он. — В мой двести двадцать третий глаз. Что ты там видишь?
Бен склонился над большим пальцем Азифа.
— Я вижу реку, — прошептал он так тихо, что Лунгу пришлось напрячь слух, чтобы разобрать его слова. — Она течет между зелеными горами, все дальше и дальше. Теперь горы становятся выше. Вокруг все пусто и голо. Горы тут такой странной формы, как… как…
Но тут картина в глазу изменилась.
— Река течет мимо дома, — невнятно сказал Бен. — Это не простой дом. Наверное, замок или что-то в этом роде.
Джинн кивнул.
— Посмотри на него внимательно, — сказал он. — Очень внимательно.
Бен так и делал, пока отражение не исчезло. Тогда Азиф протянул к нему указательный палец.
— Это мой двести пятьдесят пятый глаз, — сказал он. — Что ты в нем видишь?
— Я вижу долину, — сказал Бен. — Она окружена девятью высокими горами со снежными вершинами. Все они почти одной высоты. Долина вся в тумане.
— Хоро-о-о-ошо! — Азиф моргнул. И отражение, как и девятьсот девяносто девять других в остальных его глазах, исчезло, а на его месте появилось новое. Бен широко распахнул глаза.
— Вот! Вот! — он взволнованно склонился над огромным пальцем Азифа. — Лунг, там дракон! Такой же, как ты! В пещере! В огромной пещере!
Лунг судорожно вздохнул и сделал шаг вперед. Но тут Азиф снова моргнул, и отражение в его двести пятьдесят пятом глазу исчезло, как и во всех остальных. Бен разочарованно выпрямился. Джинн убрал руку, положил ее на колоссальное колено, а другой рукой пригладил длинные усы.
— Ты хорошо запомнил то, что видел? — спросил он мальчика. Бен кивнул.
— Да, — выдавил он из себя. — Но… но…
— Поберегись! — Азиф скрестил руки на груди и строго посмотрел на мальчика. — Ты уже задал свой вопрос. Попридержи язык, а то как бы тебе не оказаться все-таки моим слугой.
Бен, сбитый с толку, опустил голову.
— Следуй по течению Инда и ищи то, что видел в моих глазах, — прогремел Азиф. — Ищи! Войди в замок, висящий на склоне горы, и разбей лунный свет о голову каменного дракона. Тогда двадцать пальцев покажут тебе путь к Подолу неба. И серебро окажется ценнее золота.
Бен онемело смотрел на огромного джинна. Азиф улыбнулся.
— Ты-ы-ы был первым! — повторил он. Потом он надулся, как парус под ветром, и его ноги и руки снова превратились в синий дым. Азиф стал кружиться, увлекая за собой цветы и листья, пока не превратился целиком в синий столб дыма. Порыв ветра разметал его, и он исчез.
— Ищи то, что видел, — пробормотал Бен и закрыл глаза.
МУХОНОЖКА ПРИНИМАЕТ РЕШЕНИЕ
Лунгу хотелось немедленно отправиться в путь.
Но солнце было еще высоко, и, хотя в ущелье джинна уже начали сгущаться тени, до вечерних сумерек оставалось еще немало часов. Поэтому они приискали себе местечко у реки, подальше от жилища джинна, среди вкусных листьев, так понравившихся Серношерстке, и стали ждать восхода луны. Но дракон не мог уснуть. Он беспокойно бродил взад-вперед по берегу.
— Лунг! — Бен расстелил карту над морем белых цветов и склонился над ней. — Тебе обязательно нужно поспать. До моря еще далеко.
Лунг положил голову на плечо мальчика и стал следить глазами за его пальцем, двигавшемся по бумаге через горы, ущелья и пустыню.
— Вот здесь, — объяснял ему Бен, — мы должны выбраться на берег моря. Видишь линию, которую прочертила крыса? Туда мы доберемся, я думаю, без больших затруднений. Но вот это, — он провел пальцем по огромному пространству моря между Аравийским полуостровом и дельтой Инда, — вот это меня беспокоит. Я не представляю себе, где бы ты там мог приземлиться. Ни одного острова на карте не отмечено. А лететь никак не меньше двух ночей, — он покачал головой. — Не представляю, как это сделать, не опустившись по дороге прямо в море.
Лунг посмотрел сперва на карту, а потом на мальчика, размышляя:
— А где деревня, в которой живет специалистка по драконам?
Бен постучал пальцем по карте:
— Вот здесь. Прямо у устья Инда. Так что нам даже не надо делать крюк, чтобы ее посетить. А знаешь, где истоки Инда?
Дракон покачал головой.
— Как раз в Гималаях! — воскликнул Бен. — Все сходится, правда? Нам осталось только найти замок, который я видел, и тогда…
— И тогда? — Серношерстка присела рядом с ними среди душистых цветов. — Тогда ты должен разбить лунный свет о голову каменного дракона! Ты можешь мне объяснить, что бы это могло значить?