Повелитель гномов
Шрифт:
— Ничего там не было. Я ничего не услышал и не почувствовал.
— Нужно быть осторожными. В прошлый раз после того, как я услышал этот звук, потолок обвалился, — предупредил всех Тунгдил, готовясь к ночлегу.
Фургас и Нармора тоже подошли к костру.
— Вполне возможно, что не только мы пользуемся тоннелями, — сообщил Тунгдилу техникус. — Рельсы впереди совершенно свободны от ржавчины.
— Это значит, что по ним постоянно ездят вагонетки.
— Ну, я просто
— Спасибо, Фургас. Только никому не говори об этом. Не хочу, чтобы наш Серебробородый умер от страха.
— Чем могу быть полезен, Бислипур? — спросил один из двух охранников, увидевший хромого, который подошел к воротам тоннелей.
— Можешь умереть, не издав ни звука, — столь же вежливым голосом ответил советник.
Замахнувшись топором, он нанес гному удар по незащищенному участку шеи. Захрипев, стражник скончался.
Второй воин успел протянуть правую руку к сигнальному горну и занести булаву, но в этот момент окровавленное лезвие топора перерубило и его горло.
«А это было легко». Отерев кровь с лица, Бислипур обернулся и тихо свистнул. Из коридора вышли двести самых верных его воинов.
— Вы знаете, что сейчас на кону, — заявил он, произнеся формулу, открывающую вход в зал с тоннелями. — Никакой пощады предателям Гандогара, ведь вы от них пощады не дождетесь.
Они добрались до отметки, свидетельствовавшей о том, что они преодолели триста миль. Выскочив из тоннеля, вагонетки очутились на узком мостике. Под ними зияла бездна.
Первая вагонетка, в которой ехали гномы, начала подпрыгивать на полной скорости. Колеса соскочили с рельсов, искря, и транспорт перевернулся.
Вагонетки, ехавшие сзади, успели затормозить и столкновения не произошло.
Тунгдилу, Балиндис и Боиндилу повезло. Вывалившись на мост, они несколько раз перевернулись, но доспехи и перчатки не позволили им получить серьезных ранений.
В результате Тунгдил свалился прямо на девушку, отчего ему стало очень неудобно. Он покраснел. Балиндис взглянула ему в глаза и хотела что-то сказать, но передумала.
И тут они услышали отчаянные вопли Гоимгара.
— Прости, — смущенно сказал Тунгдил, поднимаясь, чтобы посмотреть, что случилось.
Худенький гном раскачивался на краю моста, отчаянно пытаясь за что-нибудь ухватиться, но поверхность была гладкой, а вес рюкзака и доспехов тянул вниз.
— Сделайте что-нибудь! Я сейчас упаду!
Тунгдил бросился на помощь. В нескольких шагах от Гоимгара лежал Баврагор. Охнув, он поднялся, держась за голову.
— Такое ощущение, что меня пнул огр.
Он только сейчас заметил готового сорваться в пропасть Гоимгара и, бросившись вперед, попытался схватить его за руку.
Но не успел.
Искаженное ужасом лицо Гоимгара исчезло, и они услышали его вопль, становившийся все тише и тише.
— Во имя Враккаса! — только и сумел произнести каменотес.
Когда Боиндил, Тунгдил и Балиндис побежали к краю моста, они смогли лишь беспомощно смотреть, как фигурка Гоимгара становится все меньше и ее поглощает тьма.
— Отойдите! — Андокай бросилась вперед и, перепрыгнув через парапет, ринулась вниз, вытянув руки, будто ныряльщик. Ее багряный плащ взметнулся, будто флаг, а затем и она исчезла во тьме.
Гномы слышали, как шуршит ее накидка, но сами ничего не могли поделать. Родарио зажег факел, но света не хватило на то, чтобы осветить бездну.
Через какое-то время в темноте под ними зажегся крохотный голубой огонек.
— Она разбилась? — спросил Боиндил. — А огонек — это ее душа?
Тунгдил покосился на Джеруна. Тот стоял совершенно спокойно и, судя по его поведению, вовсе не переживал за хозяйку, что подарило гному надежду. «Думаю, она знает что делает».
— Свет приближается! — взволнованно воскликнула Балиндис. — Огонек летит наверх!
Из бездны ударил сильный порыв ветра. Ветер нес на себе Андокай и Гоимгара. Нежно опустив их на мост, ветер утих.
Длинные волосы волшебницы растрепались, блестящая борода гнома выглядела так, будто в ней шныряла в поисках пропитания целая стая мышей. Лицо ювелира было бледным, но в целом с ним все было в порядке.
— Это было… невероятно, — изумленно прошептал Родарио. — Я до сих пор не могу в это поверить, досточтимая волшебница! Сколь самоотверженно и отважно вы рисковали своей драгоценной жизнью, чтобы спасти его. — Он виновато взглянул на Гоимгара. — Конечно же, это не означает, что твоя жизнь менее ценна, чем ее.
— Тебе стоит осмотреть вагонетку, — сказала Андокай Фургасу, будто ничего и не произошло. — Ты сможешь ее починить? — Поправив накидку, она принялась заплетать косу.
Подойдя к рельсам, Фургас покачал головой.
— У вагонетки искривились колеса. — Он нагнулся. — Кто-то поработал над рельсами. Нам повезло, что мы не свалились вниз.
— Золото и тионий! — воскликнул Боиндил, подбиравший груз. — Они исчезли!
Баврагор удрученно посмотрел вниз.