Повелитель ночи
Шрифт:
— Спасибо. — Кэрол торопливо перекусила и, боясь новой порции вопросов, поспешила покинуть кухню.
Она уже подходила к двери, когда вспомнила, что не знает, где живет ее «муж», и вернулась в комнату. Найти человека несложно, если знаешь имя и фамилию. Однако оператор справочной службы поставила перед Кэрол дополнительную проблему, сообщив, что в Сиднее живут восемнадцать Дереков Мэддиганов. Недолго подумав, Кэрол вспомнила о частном детективе Бобби Стайлсе.
— Извините, мэм, но Робертов Стайлсов еще больше, чем Мэддиганов, — огорчила
Пауза.
— А как с барами на Альфред-стрит? Их много?
Снова пауза.
— Боюсь, вам это не поможет, мэм, — сочувственно произнес голос в трубке. — Их около двух десятков.
— Спасибо.
Кэрол повесила трубку и откинулась на спинку кресла. Не надо паниковать. Выход всегда можно найти. Например, обойти все бары на Альфред-стрит, спрашивая хозяина по фамилии Мэддиган. Но должен быть путь короче, нужно лишь с пользой применить данную природой сообразительность. Что ей известно о Дереке? Он бывший футболист. Ровно две недели назад его команда улетала на игру в Аделаиду. Значит…
— Ты молодец! — похвалила себя Кэрол.
Через десять минут в ее распоряжении были три телефона офиса футбольной команды. Только вот ни один из них не отвечал. Последнее обстоятельство не смутило Кэрол — кто же приходит на работу в такую рань? Однако терять время не хотелось, к тому же оставаться дома было рискованно из-за тети Джулианы.
Через пять минут Кэрол уже сидела за рулем и, развернув на коленях карту, искала Альфред-стрит. Интересно, сколько ей потребуется попыток, чтобы отыскать нужный бар?
Несмотря на ранний час, движение было уже достаточно оживленным. Влившись в поток машин, Кэрол с удовольствием ощутила себя частичкой огромного города, проснувшегося, прихорошившегося и спешащего по делам. Ее дело — найти Дерека Мэддигана и уговорить продолжить удачно начатый спектакль. Но какие у нее аргументы? Заплатить дополнительно ей сейчас нечем — в кошельке всего несколько сотен долларов. Попросить об отсрочке до получения наследства? Или просто сказать, что, заплатив пять тысяч долларов, она вправе рассчитывать на дополнительные услуги? Согласится ли Дерек? Может быть, у него аллергия на глупые игры? Или… Нет, Кэрол не хотела и думать, что он забыл ее так быстро. Ведь она же его не забыла. Да и как забыть мужчину, от поцелуев которого у нее шла кругом голова? Долгими одинокими вечерами на Фиджи Кэрол часто думала о том, как все могло бы быть, пригласи она Дерека с собой. Порой эти фантазии заходили так далеко, что она поспешно выбегала из бунгало и шла на пляж, чтобы остудить разыгравшееся воображение прохладным бризом.
Остановившись у перекрестка, Кэрол еще раз посмотрела на карту. До Альфред-стрит оставалось два поворота.
После четырех неудачных попыток энтузиазм пошел на убыль, и, чтобы он совсем не иссяк, Кэрол решила подкрепиться чашечкой кофе. Следующий, пятый, бар назывался «Сьюзи Кью».
Она толкнула деревянную дверь и услышала, как где-то в глубине помещения звякнул колокольчик. В
— Простите… — начала она.
Парень покачал головой.
— Мэм, мы еще не открылись. Приходите через пару часов, — Не могли бы…
Тот же жест.
— Мне ничего не надо, кроме информации.
Я ищу…
Она не договорила, потому что дверь за стойкой распахнулась и из скрывавшейся за ней крохотной комнатки вышел мужчина лет тридцати с небольшим.
— Извините, мэм, чем могу вам помочь?
Не обращайте внимания на этого грубияна. Он всегда такой, когда не смотрит телевизор. Сэмми. — Мужчина взял парня за локоть. — Составь стулья и можешь идти. — Он снова повернулся к Кэрол. — Итак, вы кого-то ищете?
Кто же этот счастливчик, которого ищет такая красивая женщина в половине девятого утра?
— Я ищу один бар. Его хозяин носит фамилию Мэддиган.
Мужчина внимательно посмотрел на нее.
— Вы его нашли. Что дальше?
Вот так удача!
— Вы случайно не знаете Дерека Мэддигана, брата владельца бара?
— Вообще-то знаю, но…
— Тогда, может быть, вы мне поможете? Я должна срочно найти Дерека. Пожалуйста, дайте мне его адрес или номер телефона.
Ее собеседник потер подбородок.
— Простите, мэм, но не лучше ли вам оставить для него записку? Обещаю, что в течение дня свяжусь с Дереком… или с его братом и передам…
Кэрол покачала головой.
— Нет. Он нужен мне как можно скорее. Дело крайне важное, и я не могу ждать до вечера.
— Хм. — Мужчина явно колебался, и Кэрол понимала, что его надо как-то подтолкнуть.
— Поверьте, это в его же интересах.
— Да? Хотелось бы мне знать, что это за интересы, — пробормотал он. — Ладно, мэм, я помогу вам найти Дерека…
— Я буду очень признательна!
— ..но только если вы представитесь. Дерек знает вас?
— Конечно! Я его жена!
Кэрол вряд ли добилась бы такого эффекта, даже если бы выхватила из-за пояса пистолет и прокричала стандартное: «Всем оставаться на местах! Это ограбление!»
Мужчина замер с открытым ртом, а его рука, потянувшаяся было за пачкой сигарет, повисла в воздухе. Сэмми, успевший за время их разговора поднять стул, не удержался на ногах и тяжело плюхнулся на соседний стул, уронив при этом первый.
Вообще-то Кэрол не собиралась сообщать незнакомым людям такую информацию, но ее слишком длинный язык частенько успевал сболтнуть лишнее, прежде чем рассудок нажимал на тормоз.
— Ну, понимаете, не совсем его жена… — начала она, но мужчина остановил ее движением руки.
— Минуточку. Я сейчас позвоню.
Он повернулся и исчез за той же дверью, из-за которой появился. Шорох за спиной Кэрол дал ей понять, что Сэмми тоже ожил.
Через пару минут мужчина вернулся.
— Дерек скоро будет.