Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

В самом сердце Морияра, в его богатых районах, редко происходит что-то из ряда вон выходящее. Зажиточные горожане скрупулёзно следуют букве закона и превыше всего ценят свой покой. Конечно, у любого имеются маленькие, а то и большие слабости. У высших — так тем более. Однако маги предпочитают потакать капризам за закрытыми дверями своих роскошных домов или же отправляются на поиски приключений в такие заведения, где можно позволить себе мгновения безумства, не боясь запятнать свою идеальную, в глазах общества, репутацию.

Многочисленные бордели, в которых можно побаловаться хоть

с одной, хоть сразу с несколькими пришлыми, с радостью распахнут перед господами магами свои двери. То же самое касается и опиумных притонов, и элитных игорных домов. Каждый найдёт себе развлечение по душе.

Но чтобы ни происходило в стенах подобных заведений, центр Морияра всегда оставался средоточием идиллии и благополучия.

Бастиан уже и забыл, что в зажиточных кварталах могут встречаться вот такие вот грязные подворотни, как та, что вела к площади Сент-Вер — одной из достопримечательностей столицы. Главным достоянием её являлся собор Триады, возведённый после окончания войны.

Здесь проходили венчания самых влиятельных магов империи, пышные церемонии посвящения богам младенцев, а также многие другие важные религиозные события. Здания, окружавшие главное святилище столицы, были ему под стать. Из белого камня, украшенные барельефами, они купались в золотом сиянии солнечных лучей, отражаемых куполами собора.

От храма Триады разбегались вымощенные светлой брусчаткой дороги, одна из которых и привела сонного дознавателя, вынужденного подняться ни свет ни заря, к арке в стене дома. Закоулок, пропитавшийся запахами нечистот и лошадиным помётом. А сейчас к этому зловонию ещё и примешивался острый запах смерти.

Мистер Фитцфауэл, судебный патологоанатом, как ни странно, явился на место преступления даже раньше самого Бастиана и уже вовсю хозяйничал возле погибшей, не обращая внимания на перешёптывания замерших неподалёку констеблей. Завидев дознавателя, молодые люди ринулись к нему с отчётом.

Выслушав короткую речь патрульных, Мар отдал приказ обойти все квартиры и допросить жильцов. Вдруг кто-то что-то слышал, а ещё лучше — видел. И неважно, что только-только начал заниматься рассвет, и благочестивые горожане, обосновавшиеся в близлежащих домах, наверняка не обрадуются столь раннему полицейскому визиту.

Отрядив патрульных, Бастиан обратился к пожилому мужчине, обладателю седой окладистой бороды и холодного цепкого взгляда:

— Что интересного расскажете, мистер Фитцфауэл? — спросил, опускаясь на корточки возле врача и его бездыханной пациентки, лицо которой уже успело приобрести синюшный оттенок, а разбитые в кровь губы покрылись тёмной растрескавшейся коркой.

Пришлая сидела, прислонившись спиной к стене, широко раскинув ноги и чуть наклонив голову, остекленевшим взглядом глядя на серую кладку напротив. Словно кукла, изуродованная по милости неизвестного кукловода.

Опустошённая, жестоко избитая. По крайней мере, на открытых участках тела не было видно живого места. Несложно предположить, что и под разорванной блузкой, испачканной грязью и пропитавшейся кровью, да задранной юбкой, из-под которой выглядывало кружево панталон, обнаружатся сплошные кровоподтёки. Сходу и не разберёшь, что стало причиной смерти: эмоциональное истощение или многочисленные побои. Скорее всего, и то, и другое.

— Смерть наступила поздно вечером, — ответил пожилой мужчина, выдыхая облачко пара. — Пока точнее сказать не могу, загляните вечером за отчётом.

Бастиан молча кивнул, продолжая разглядывать жертву убийства. Шляпка с кокетливым розовым пёрышком съехала набок и, если бы не удерживавшие её ленты, завязанные под подбородком, точно свалилась бы на землю. Короткий жакет, слишком лёгкий для такой промозглой погоды, обнаружился неподалёку. Валялся в луже и уже успел одеревенеть, покрывшись ледяной коркой.

— Отвратительное утро. — Мистер Фитцфауэл потёр ладони и хорошенько на них подул, стараясь согреть непослушные пальцы.

— Чья она? — Бастиан заметил, что блузка у пришлой приспущена, значит, лекарь уже успел взглянуть на метку.

— Девушка принадлежала мадам Ариас, — сообщил патологоанатом, с явным удовольствием натягивая тёплые лайковые перчатки. — Наверное, возвращалась от клиента, когда на неё напали.

Имя бандерши было Бастиану знакомо. Не раз Иден зазывал его в бордель, который содержала эта женщина и который пользовался немалой популярностью в определённых кругах.

— Пешком, — задумчиво пробормотал Мар, делая себе пометку в памяти: заглянуть к мадам Ариас и выяснить имя предполагаемого клиента.

— Это тихий район. Когда здесь в последний раз кто-нибудь на кого-нибудь нападал? — резонно заметил врач.

На памяти дознавателя — никогда.

— Такое ощущение, что на ней вымещали злость, — тем временем продолжал делиться своими соображениями мистер Фитцфауэл. Кряхтя, поднялся с колен и запахнул длинное пальто. Шмыгнув носом, принялся шарить рукой в кармане, наверное, пытался отыскать платок. — Кем бы ни был убийца, он явно пребывал в исступлении.

— Скорее всего, внушил ей не кричать, иначе бы сюда полквартала сбежалось, — подхватил Бастиан и, негромко усмехнувшись, сказал: — Не самое удачное место для расправы. Здесь постоянно снуют экипажи, да и прохожих немало. Даже в поздний час. Не похоже на заранее спланированное убийство. Скорее всего, убийца случайно столкнулся с девушкой и решил напасть.

— Я тоже так думаю. Вот только… — врач не договорил. Кончиком трости сдвинул в сторону руку девушки, под которой обнаружилась так хорошо знакомая Бастиану бабочка. Стоило трости коснуться игрушки, как зачарованный механизм пришёл в движение. Бабочка задёргала крыльями, вернее, одним — второе оказалось сломанным, — а спустя пару мгновений, словно обессилев, затихла.

— Думаете, это дело рук того ненормального? А как же мадам Луари? Выходит, не виновата?

— Не похоже на почерк маньяка, — покачал головой дознаватель. — Он никогда не причинял физическую боль своим жертвам. Не насиловал, не избивал. Наоборот, чувствовалось в проводимом им ритуале что-то торжественное. Интимное, я бы даже сказал. Не в сексуальном плане. Возможно, таким образом он пытался показать, что испытывает к пришлым некое подобие платонической любви. Безумной в своём проявлении, но всё же привязанности. Здесь же, как по мне, одна неприкрытая агрессия.

Поделиться:
Популярные книги

Жребий некроманта 2

Решетов Евгений Валерьевич
2. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
6.87
рейтинг книги
Жребий некроманта 2

Вперед в прошлое 6

Ратманов Денис
6. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 6

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Чемпион

Демиров Леонид
3. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.38
рейтинг книги
Чемпион

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Я граф. Книга XII

Дрейк Сириус
12. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я граф. Книга XII

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар

Титан империи 3

Артемов Александр Александрович
3. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Титан империи 3

Темный Охотник

Розальев Андрей
1. КО: Темный охотник
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Охотник

Вираж бытия

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Фрунзе
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.86
рейтинг книги
Вираж бытия

Мастер Разума II

Кронос Александр
2. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Мастер Разума II

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Большие дела

Ромов Дмитрий
7. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Большие дела

Я тебя верну

Вечная Ольга
2. Сага о подсолнухах
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.50
рейтинг книги
Я тебя верну