Повелитель Вселенной
Шрифт:
Тэйчар выругался. Джамуха поднял руку.
— Спокойно, брат. Давай порадуемся обществу старых друзей. Тэмуджин хотел лишь поделиться со мной новостью о великой чести, оказанной ему.
— Правильно, — сказал Архай. — Его узы с тобой не расторгнуты, как и дружба нашего хана с кэрэитами. Хан Тогорил недавно принял наших посланцев и выразил свое удовольствие, что монголы больше не живут без хана.
Старый дурак думает лишь о том, чтобы иметь сильного союзника за спиной, защищающего его от мэркитов и найманов. Он не способен увидеть, какая угроза
— Тэмуджин произнес хорошую речь, когда его подняли на белом войлоке, — сказал Чахурхан. — Он назначил Огэлэ Чериби, двоюродного брата Борчу, главным лучником, а Хасара — своим главным меченосцем. Сойкуту Чериби возглавил его поваров, Дэгэй ведает отарами, а Мулхалку — прочим скотом. Бэлгутэй будет отвечать за табуны лошадей, а Борчу и Джэлмэ вознесены над всеми другими вождями. — Чахурхан выпил и икнул. — Нас самих — Архая и меня, а также наших товарищей Тахая и Сукэгэя он назвал своими стрелами, которые он будет посылать и близко и далеко.
Джамуха пощипывал усы.
— Значит, отличили многих.
Он гадал, что чувствовали Алтан и другие, отказавшиеся от своих прав, при виде почестей, которыми Тэмуджин осыпал своих приверженцев.
Тэйчар потянулся еще за одной чашей.
— Мне надо спросить вас вот о чем, — сказал Джамуха. — Если вам нужен был хан, то почему вы не выбрали его, пока мы с Тэмуджином кочевали вместе? Почему вы выбрали хана сейчас?
— Ты вроде бы недоволен, — ответил Архай. — Я уверяю тебя, что хан по-прежнему относится к тебе с величайшим уважением. Он знал, когда уходил, что ты больше не можешь управлять с ним вместе, что его люди не желали следовать за тобой, поскольку ты противился тому, чтобы он был вождем. Он подумал, что умнее было бы дать возможность людям выбрать, за кем из вас пойти. Он понимал, что многие останутся с тобой, что ты и без него будешь силен. Он никогда не намеревался ожесточиться сердцем против брата. Он очень хотел, чтобы мы заверили тебя в его любви.
«О да, — подумал он. — Остаться моим другом, но кланяться мне уже ханом. Вот чего хотел мой анда».
Тэмуджин выжидал, пока не сядет на трон, и лишь потом послал гонцов.
— Вы сделали свой выбор, — сказал Джамуха. — Вы должны ему подчиниться. — Тэйчар выпучил глаза. — Скажите своему хану, что его послание порадовало меня. Нойоны выбрали своего хана — скажите всем им, чтобы служили ему верно. И скажите Алтану и Хучару особо, чтобы они не забывали о своих обещаниях ему.
Чахурхан заулыбался.
— Мы передадим любое послание, которое ты поручишь нам, друг.
Джамуха встал.
— Можете отдохнуть здесь — мне надо объездить еще одну лошадь. Позже мы выпьем, и вы расскажете мне о курултае и об окружении Тэмуджина. Надеюсь, вы перескажете мне все речи.
— Все, что сможем вспомнить. — Архай хохотнул. — Мы были сильно пьяны к тому времени, когда их произносили.
— Значит, нам надо будет напоить вас так же сильно, чтобы память восстановилась.
Джамуха вышел, за ним — Тэйчар. Двоюродный брат схватил его за руку, когда они приблизились к лошадям.
— Чингисхан, — бормотал Тэйчар. — Тэмуджин все предусмотрел. Этот проклятый Алтан…
— Возможно, уже сожалеет о своем выборе, — сказал Джамуха. — Тэмуджин — на троне. Посмотрим, удержится ли он.
54
Оэлун увидела сон. К ней ехал Есугэй, на руке — сокол, лицо молодое, как в тот день, когда она увидела его впервые больше двадцати лет тому назад.
— Ты все сделала хорошо, — сказал Есугэй. — Мои сыновья не стали бы мужчинами без твоего мужества, Оэлун. Духи благоволят лишь к сильным. Бог стирает слабых с лица земли.
Она проснулась. Дух ее мужа следит за тем, что делает их сын. Есугэй был бы доволен, когда бы услышал, как люди приносят присягу, и речь Алтана была более красноречивой, чем она ожидала.
— Если мы когда-нибудь выйдем из подчинения во время войны, — сказал сын хана Хутулы, — отбери у нас все, что мы имеем, и отсеки нам головы. Если мы не подчинимся в мирное время, забери наших жен, наших детей, наши стада и брось нас в Гоби.
Тэмуджин быстро принялся командовать и назначил ближайших товарищей на различные посты. Алтан и вожди джуркинов, наверно, изумились, видя, что Тэмуджин подразумевает под своим титулом большее, чем руководство во время войны или охоты.
Ее сын, наверно, собирается оставаться ханом всю жизнь, а не побыть на этом месте с месяц. Она отметила, как он уезжал сегодня утром: вокруг него люди стеной, все, как и положено хану. Его требования невелики, ее сын умеет быть щедрым. Она вспомнила, как он плясал со своими людьми под большим балдахином после того, как они вознесли его на трон, и старики говорили, что он плясал яростно, как сам хан Хутула.
«Тебе следовало бы стать ханом, Есугэй».
Ее муж по-прежнему был где-то рядом, его дух парил над постелью.
Она услышала голоса на пороге, а потом Тэмулун оказалась у ее постели.
— Мама, — прошептала девочка. — Пришла служанка от Бортэ и просит тебя сейчас же пойти в их юрту.
Оэлун быстро встала и оделась. Когда она вышла, мальчик подвел к ней лошадь. Она села и проехала небольшое расстояние до кольца Бортэ, где возле юрты сидели служанки. Вышла рабыня, несшая Чагадая в его зыбке, и Джучи, вцепившийся в руку женщины. Возле двух костров сидел шаман, позади него в землю было воткнуто копье.
— Не входи внутрь, — сказал шаман.
Оэлун спешилась, прошла меж костров и вошла в юрту.
Бортэ стояла на коленях перед постелью Хокахчин, лицо ее было залито слезами. Оэлун подошла к ней и упала на колени. Левая сторона лица старой Хокахчин была неподвижной, она моргала одним глазом. Оэлун взяла ее за руку.
— Тебе нельзя быть здесь, хатун. — Старуха говорила так неразборчиво, что Оэлун едва поняла ее. — Я велела молодой хатун оставить меня… а она позвала тебя. — Она задыхалась. — Я помру до рассвета.