Повелитель змей
Шрифт:
Долгое время они молчали. Небхатор заговорил первым:
— Ты, как мне кажется, растерялся. Не принимай близко к сердцу мои слова, я всего лишь старый болтун. Поднимайся и иди в храм. Там ты увидишь статую богини. Если можешь, подари ей что-нибудь, пусть это будет глоток воды. Она с радостью принимает дар, каким бы он ни был скромным, потому что видит — ее не презирают, но любят и почитают. Благодаря тебе она обретет жизнь. Хатор любит танцы и радость. Если можешь, потанцуй вокруг статуи, ей это очень понравится. Ты ведь молод и красив, а Хатор любит молодость и красоту, дарит счастье влюбленным.
Хети вошел в храм. Свет проникал в помещение через входную дверь,
Хети положил свой посох и свое оружие на гладкий каменный пол и опустился на колени перед изваянием. Потом взял свой бурдюк, встал на ноги и пролил несколько капель на морду божественной коровы, черные глаза которой смотрели на него с удивительной нежностью. В этом взгляде он прочитал благодарность. Ему показалось, что животное было живым и хотело подойти к нему поближе, а потом выйти из храма на яркий солнечный свет.
Но ничего такого не произошло.
Хети надолго погрузился в размышления, от которых его отвлек шорох. На мгновение дверной проем закрыла тень. Он схватился было за свой дротик, однако услышал за своей спиной такие слова:
— Ты молишься Анат, повелительнице неба. Это хорошо. Она защитит тебя.
Хети обернулся и различил в полумраке стройный мужской силуэт, но часто заморгал — незнакомец стоял в дверном проеме, против солнца. Стоило ему войти, и Хети рассмотрел черты его лица. Он был очень молод, черные длинные волосы рассыпались по плечам и спине. Подбородок и щеки были покрыты такими короткими волосами, что трудно было понять, они только-только начали отрастать или юноша просто неаккуратно побрился. На правом плече он держал глиняный сосуд с широким горлышком. И, как и старый жрец, он был наг. Только талия была перетянута кожаным поясом, за который была заткнута плоская изогнутая палка, такая же, как и у Хети. Оружие, которое мы привыкли называть метательной палкой или бумерангом, было в большом ходу у шасу. И никто не знает, то ли египтяне позаимствовали его у кочевников, то ли все произошло наоборот. Конечно же, египтяне приписывали себе это изобретение, облегчавшее охоту на уток на болотах. Главным доказательством этому они считали тот факт, что бумеранги шасу были менее эффективными, чем египетские. Что касается шасу, они говорили то же самое, слово в слово.
— Ты Кеназ? — спросил у юноши Хети.
— Господин Небхатор рассказал тебе обо мне? — спросил тот, подходя ближе.
Он опустился на колени рядом с Хети и поставил перед собой глиняный сосуд.
— Этот мед я собрал близ утеса, недалеко отсюда. Там, высоко над землей, пчелы устроили свои ульи. Но Кеназ хорошо лазает по скалам и не боится пчелиных укусов.
Кеназ погрузил пальцы в сосуд, а когда вынул, они были измазаны густой золотистой жидкостью, падавшей крупными каплями. Он встал, подошел к изваянию коровы и намазал ей рот медом. Хети смотрел на него и удивлялся тому, что молодой шасу не испытывал смущения, разговаривая с ним, вел себя так, словно они давно знакомы, и совсем его не боялся.
Кеназ вернулся, снова опустился на колени и протянул сосуд Хети.
— И ты попробуй. Богиня получила свою долю, и теперь, когда
Хети никогда не пробовал мед диких пчел, но в годы, проведенные в Тебесе, много раз слышал о том, что он удивительно вкусный. Его привозили с холмов, отделяющих пустыню от плодородных земель, но Хети так и не представилась возможность оценить его вкус. Сладость он узнал благодаря финикам и инжиру и, конечно, винограду, но вкус меда стал для него настоящим открытием. Он съел бы все, что было в сосуде, но в Великом Городе Юга он узнал, что такое хорошие манеры, поэтому поблагодарил Кеназа, заверив его, что мед — изысканное кушанье, и он с удовольствием питался бы только им одним. Молодой шасу, услышав это, засмеялся и сказал, что если принимать в пищу только мед, скоро один его вид начинает вызывать тошноту, он это уже испытал.
Из храма они вышли вместе. Кеназ предложил Хети наполнить бурдюк водой из колодца, расположенного за святилищем. Колодец оказался глубоким. Надземная его часть была сложена из тесаного камня в виде небольшого узкого павильона, который не давал солнечным лучам проникать в колодец, поэтому вода в нем всегда была прохладной. На краю колодца стояли три ведра, сделанные из козьей кожи, к каждому из которых было привязано по веревке. На дне каждого ведра лежал тяжелый камень — чтобы ведра не упали в колодец.
Кеназ взял ведро и бросил его в колодец, сказав при этом:
— Смотри, когда ведро упадет в воду, нужно подергать за веревку и поводить ею, чтобы ведро наклонилось, а когда оно погрузится в воду, резко дернуть его вверх. Оно наполнится водой, опускаясь под собственным весом. И тогда мы его достанем полным, а не полупустым.
Он говорил и действовал одновременно, поэтому из колодца ведро поднялось полным воды. Одним движением он вылил воду себе на голову. Вода потекла по его загорелому до черноты гибкому поджарому телу. Потирая себя по бокам руками, Кеназ засмеялся от удовольствия и сказал:
— На тебе тоже много пыли…
Он снова наполнил ведро. Хети снял свою повязку, и Кеназ окатил его водой.
— Наберем еще ведро для господина Небхатора. Хорошо бы и ему освежиться в этот жаркий день. А потом я дам ему меда. Это для него полезно. Он любит мед, потому что он возвращает силу и наполняет радостью его усталое сердце.
Приблизившись к Небхатору, они увидели, что тот сидит с закрытыми глазами, словно бы спит.
— Он устал, пускай поспит, — сказал Кеназ.
Но Хети смочил руку водой и прижал ко лбу старого жреца. Небхатор не шелохнулся, не открыл глаза. Его тело наклонилось набок.
— Кеназ, Небхатор больше не попробует твой мед, — сказал Хети молодому шасу. — Он обрадовался, что я вместо него поднесу подарок богине Хатор. Его душа теперь в Полях Иалу, в краю, откуда не возвращаются.
27
По лицу Хети струился пот. Он вытирал его своей повязкой, которую уже давно снял. Только что он положил последний камень на могилу Небхатора, которую они выкопали вместе с Кеназом. Похоронили они старого жреца Хатор не по египетскому обряду, что было невозможно, а по обычаю шасу — завернув тело в бараньи шкуры. Кеназ сказал Хети, что такова была последняя воля Небхатора: чувствуя, что конец близок, старый жрец приготовил бараньи шкуры и попросил молодого шасу похоронить его так, как это принято у его соплеменников.