Повелители драконов [= Хозяева драконов]
Шрифт:
По Северному пути ехал Баст Гиввен, запыленный и осунувшийся. Он слез с изнемогавшего Паука, взобрался по лестнице. Из последних усилий Карколо снова поднялся на постели.
Гиввен докладывал голосом ровным и спокойным, даже казавшимся беззаботным, но Карколо не был обманут. Он удивленно спросил:
– Где точно ждала засада?
– Мы взобрались на вал вблизи ущелья Хлорис. Там, где Сканс обрывается вниз, есть выход порфирита. Здесь они нас и ждали.
Карколо свистнул сквозь зубы.
– Удивительно.
Баст Гиввен слегка кивнул. Карколо сказал:
– Допустим,
– По моему мнению, – сказал Гиввен, – засада не угрожала нам, пока мы не пересекли Сканс. Затем я хотел организовать постоянное патрулирование.
Карколо согласился.
– Но как же Джоз Бенбек привел свои войска на вал так быстро?
Гиввен повернулся, взглянул на долину, где по Северному пути все еще брели раненые драконы и люди.
– У меня есть идея.
– Наркотик? – удивлялся Карколо. – Напиток, усмиряющий драконов? Не провел ли он ночь на Скансе?
– Последнее возможно, – согласился Гиввен. – Под пиком Барч есть пустые пещеры. Если он к вечеру разместил здесь свои войска, тогда ему оставался очень короткий переход до Сканса.
Карколо хмыкнул.
– Возможно, мы недооценили Джоза Бенбека. – Он со стоном опустился на постель. – Каковы наши потери?
Подсчет был неутешителен. Из почти двух десятков Джаггеров оставались только шесть. Из пятидесяти двух Дьяволов выжили только сорок, но пять были тяжело ранены. Мегеры, Голубые Ужасы и Убийцы понесли большие потери. Многие были разорваны на части при первом нападении, другие поранились о скалы при падении с вала. Из ста человек двенадцать были застрелены, еще четырнадцать погибли при атаке драконов; два десятка были ранены в разной степени.
Карколо лежал на спине, закрыв глаза.
– Только местность спасла нас, – сказал Гиввен. – Джоз Бенбек не стал вводить свои войска в ущелье. Если он и допустил какую-нибудь тактическую ошибку, то только эту. Он ввел недостаточное количество Мегер и Голубых Ужасов.
– Слабое утешение, – сказал Карколо. – Где остаток армии?
– Мы заняли позицию на хребте Дэнгл. Мы не видели ни одного разведчика Бенбека, ни человека, ни Мегеру; возможно, он считает, что мы вернулись в долину. В любом случае его главные силы все еще сосредоточены на Скансе.
Карколо невероятным усилием встал на ноги. Он подошел к краю площадки и заглянул вниз, в лазарет. Пять Дьяволов скорчились в ваннах с бальзамом, бормоча, вздыхая. Голубой Ужас свисал на ремне, завывая, когда хирург удалял остатки вооружения из его серого мяса. Когда Карколо смотрел, один из Дьяволов высоко поднялся на передних лапах, сквозь его жабры сочилась пена. Он закричал странным, мучительным криком и упал в бальзам мертвым.
Карколо повернулся к Гиввену.
– Вот что ты должен сделать. Джоз Бенбек, несомненно, выслал вперед патрули. Возвращайся вдоль хребта Дэнгл, затем, всячески скрываясь от патрулей, скользни в одно из ущелий. Лучше всего Турмалиновое. Вот мой план. Бенбек уверен, что вы вернулись в долину. Он двинется на юг вдоль Клыка. Когда он будет проходить мимо Турмалинового ущелья, у вас будет преимущество и вы сможете разгромить Бенбека с его войсками.
Баст Гиввен отрицательно покачал головой.
– А что, если его патрули обнаружат нас, несмотря на наши предосторожности? Ему нужно будет только идти по нашим следам, чтобы запереть нас в Турмалиновом ущелье. Там его Джаггеры уничтожат нас в минуты.
Эрвис Карколо снова сел на постель.
– Отведи войска обратно в Счастливую долину. Мы подождем другой возможности.
6
Глубоко в скале, к югу от апартаментов Джоза, была высечена большая комната, известная как зал Кергана. Пропорции комнаты, простота и отсутствие украшений, массивная древняя мебель способствовали чувству собственной незначительности, как и запах, специфический для этой комнаты. Этот запах исходил от обнаженных каменных стен, древнего каменного пола, старого дерева – сложный выдержанный запах, который никогда не нравился Джозу Бенбеку, вместе с другими особенностями этой комнаты. Ее размеры казались высокомерными в своей протяженности, а отсутствие украшений – грубым. Однажды Джозу показалось, что он не любит не зал, а самого Кергана Бенбека, вместе со всеми непомерно раздутыми легендами, окружавшими его.
Тем не менее во многих отношениях зал был приятен. Три высоких сводчатых окна давали прекрасный обзор долины. Оконные переплеты были усажены небольшими прямоугольниками сине-зеленного стекла в рамках черного железного дерева. Потолок тоже покрыт деревянной панелью, в нем была характерная для Бенбеков запутанность. Тут были также пилястры с фантастическими головами, фриз с вырезанными стилизованными папоротниковыми листьями. Мебель состояла из трех предметов: двух высоких резных стульев и массивного стола, все полированного темного дерева, все исключительно древние.
Джоз нашел применение этой комнате. На столе находилась тщательно выполненная карта района в масштабе в трех дюймах миля. В центре Долина Бенбека, справа Счастливая долина, отделенная мешаниной утесов, скал, стен, ущелий и пяти титанических пиков: Маунт Гетрон на юге, Маунт Деспойр в центре, Барч, Клык и Маунт Халькойн на севере.
Перед Маунт Гетрон лежали Высокие Утесы, затем плато Старбрек поднималось к пикам Маунт Деспойр и Барч. За Маунт Деспойр между валами Сканса и Барчбека простирался Сканс чередой базальтовых ущелий и утесов до самого подножия Маунт Халькойн.
Когда Джоз стоял, глядя на карту, в комнату вошла Фейд, обманчиво спокойная. Но Джоз почувствовал ее присутствие по запаху ладана, в дым которого она окуналась, прежде чем отправиться на поиски Джоза. На ней традиционный праздничный костюм девушек Бенбека – платье из драконовой кожи с полосками коричневого меха на шее, рукавах и коленях. Высокая цилиндрическая шляпа опускалась почти до бровей, с вершины этой шляпы поднимался красный плюмаж.
Джоз притворился, что не подозревает о ее присутствии; она подошла к нему сзади и пощекотала его шею мехом своего рукава. Джоз сохранял притворное равнодушие. Фейд, почти обманутая, заглянула с тревогой ему в лицо.