Повелители стрел
Шрифт:
Соплеменники со всех сторон окликали Хасара и Хачиуна, те не отвечали. Мрачные и молчаливые, они ехали рысью к юрте брата, возвышающейся на повозке белым куполом. Первым с коня соскочил Хасар, бросив взгляд на человека, который подхватил поводья его лошади.
— А, Субудай! — приветливо произнес Хасар, улыбнувшись через силу. Юный воин выглядел взволнованным, и Хасар вспомнил, что обещал ему доспехи и хорошую лошадь. Да уж, выбрал время, подумал ханский брат и слегка поморщился. — Нам нужно многое обсудить с великим ханом. Приходи за своим
Лицо Субудая разочарованно вытянулось. Он собрался было уходить, но Хасар, фыркнув, схватил его за плечо. Вспомнив, как отважно Субудай ввязался в драку с олетами, он решил, что надо отплатить парню за услугу.
— Может, найдется минута и для тебя, когда мы закончим. Пойдем со мной, если умеешь молчать.
Субудай тут же снова улыбнулся, хотя было видно, что он сильно волнуется при мысли о встрече с великим ханом. Во рту у него пересохло. Юноша поднялся по ступеням повозки и вслед за ханскими братьями вошел под сень шатра.
Чингис уже ждал их. Молодой гонец, тяжело дыша, стоял рядом с ним.
— Где разведчики? — спросил хан, отметив мрачное выражение лиц обоих братьев.
— Мертвы, брат. Путь преграждает стена из черного камня высотой в сотню юрт, а может, и еще выше.
— Мы заметили человек пятьдесят лучников, — добавил Хачиун. — Как мы поняли, они не слишком искусны; впрочем, там трудно промахнуться. Стена находится в конце узкого прохода, ущелья меж крутых скал. Я не знаю, как их обойти.
Чингис нахмурился и встал. Потом прищелкнул языком и вышел из юрты на слепящее солнце. Хасар и Хачиун последовали за ним, не замечая Субудая, который не отставал от них ни на шаг.
Чингис стоял на сине-зеленом песке и смотрел вверх. В руках он держал палку, которой что-то чертил на песке.
— Покажите! — приказал хан.
Хачиун забрал у него палку и стал рисовать аккуратные линии. Хасар зачарованно смотрел, как его брат воссоздает на рисунке ущелье, которое видел несколько часов назад. В дальнем конце ущелья Хачиун изобразил стену со сводчатыми воротами, и Чингис недовольно потер подбородок.
— Можно разобрать повозки, сделать деревянные щиты, и под их прикрытием люди подойдут ближе, — неуверенно произнес хан.
Хачиун покачал головой.
— От стрел щиты, может, и прикроют, но у самых ворот тангуты наверняка забросают нас сверху камнями и разобьют дерево в щепы.
Чингис поднял голову. За многочисленными шеренгами его людей простиралась голая, без единого деревца, пустыня. Строить было не из чего.
— Тогда придется их выманить, — сказал Чингис. — Притворимся, что отступаем, будем оставлять за собой разные ценности. Я пошлю туда людей в лучших доспехах, которые не так-то легко пробить стрелами, и воины сделают вид, что бегут, громко крича от страха. — Хан улыбнулся, представив себе это зрелище. — Может, тогда они научатся смирению…
Хачиун провел носком гутула по краю рисунка.
— Хорошая мысль, но мы не поймем, когда ворота откроются, — ущелье слишком извилистое.
— Дозволь мне сказать, повелитель, — вмешался Субудай.
— Я же приказал тебе молчать! — рассердился Хасар. — Разве ты не видишь, что мы говорим о важных вещах?
Взгляды всех троих братьев обратились к юному воину. Тот густо покраснел.
— Простите. Я придумал, как узнать, что тангутское войско вышло из ворот.
— Кто ты такой? — спросил Чингис.
Субудай поклонился и ответил дрожащим голосом:
— Субудай из племени урянхай, повелитель. — Он на миг запнулся, а затем продолжил: — Из монгольского народа. Я…
Чингис остановил юношу жестом.
— Помню. Расскажи, что ты придумал.
Субудай взволнованно сглотнул и начал говорить. Его замысел был настолько прост, что братья удивились: как это им самим не пришло в голову? Чингис пристально посмотрел на юношу, тот смущенно отвел глаза.
Пока Чингис с братьями размышляли, Субудай молчал, изнывая от ожидания. Казалось, прошла целая вечность, когда великий хан наконец кивнул.
— Может, и получится, — произнес он нехотя.
Субудай, довольный собой, будто стал выше.
— Хачиун, займись, — велел Чингис. Его рассмешила ребячья гордость Субудая, и он ухмыльнулся. — А потом я сам поеду взглянуть на место, о котором ты говоришь.
Настроение Чингиса резко поменялось, когда он подумал о том, что придется разломать часть повозок, на которых монголы кочевали через пустыню. Дерева не хватало, и каждую из них, много раз чиненную, передавали по наследству из поколения в поколение. Однако другого выхода не было.
— Возьми первые десять повозок, которые попадутся тебе на глаза, и вели сделать из дерева передвижное укрытие.
Чингис увидел, что Хачиун перевел взгляд на ханскую юрту, и фыркнул.
— Начни со следующей повозки, а мою не трогай!
Хачиун ускакал исполнять приказ брата, а Чингис обратился к Субудаю:
— Я обещал коня и доспехи. Чего тебе еще?
Юноша смутился и побледнел. У него и в мыслях не было выпросить у хана еще один подарок, он только хотел помочь.
— Ничего, повелитель. Для меня счастье идти в поход со своим народом.
Чингис взглянул на него и задумчиво почесал щеку.
— Он отважен и умен, Хасар. Дай ему десять человек, когда будем брать стену.
Хан снова перевел желтые глаза на ошеломленного Субудая.
— Посмотрю, как ты поведешь в бой опытных воинов.
Подождав немного, Чингис добавил, желая остудить пыл загордившегося юноши:
— Если не справишься, тебе не дожить до заката.
Субудай отвесил низкий поклон: даже ханское предостережение не омрачило его радости. Чингис усмехнулся про себя.