Повелительница Вселенной. Будни бога
Шрифт:
— Ты специально выводишь меня из себя, женщина? Не боишься?
А молодец, изо всех сил пытается соблюдать хоть какую-то видимость вежливости. Да-да, именно вежливости, иначе меня бы уже рвали на кусочки. Ну… попытались бы точно.
— Отнюдь. Просто пытаюсь вести вежливый разговор. Или с тобой совсем нельзя разговаривать, чтобы не нарушать хрупкое душевное спокойствие?
— Отчего же. Можно, но осторожно.
Мужчина уже успел взять себя в руки и сел напротив. Молодец какой. Нет, я серьёзно. Возле нас тут же материализовалась симпатичная служаночка, восторженно разглядывавшая демона блестящим, чуть расфокусированным взглядом. Она томным голосом спросила, чего желает господин,
— Мне нужно знать, как долго моя спасительница собирается задержаться в этом убогом городишке.
— Это имеет для тебя принципиальное значение?
Каррагаш мрачно глянул на дотошную человечку — неужели без подробного объяснения причин она не захочет уехать? С неё станется, из чисто женской вздорности.
— Имеет. Мне нужно как можно скорее попасть домой. И я хотел просить тебя, — он опять поморщился от необходимости просить человека, но выхода не было, — сопровождать меня. Ты должна понимать, что до определения цены Долга я не могу отлучаться далеко. А ситуация в моей семье слишком напряжённая, чтобы её игнорировать. Тебе ведь не имеет значения, куда ехать? Или всё же есть определённая цель пути?
Он напряжённо замер, ожидая ответа. От которого сейчас зависело слишком многое. Чутьё, не раз выручавшее, уже давно подавало сигналы о неясной опасности, а сегодня так вообще от дурных предчувствий ломило виски. Что никак не добавляло Каррагашу доброжелательности. Девушка внимательно посмотрела на него, мучительно долго о чём-то размышляя.
— У меня нет определённой цели, я просто путешествую. Поэтому с удовольствием составлю тебе компанию, Каррагаш.
Вздрогнув от звука собственного имени, фештар внутренне поморщился — никакого понятия об этикете у этих человеков! Или просто ему так «повезло» с девчонкой? От сдерживаемой злости голос ощутимо похолодел:
— Спасибо за понимание. Но я не помню, чтобы давал согласие на обращение ко мне по личному имени.
Девица насмешливо посмотрела прямо в глаза и ласково так, как для ребёнка, произнесла:
— Поправь меня, если ошибаюсь: у тебя есть весьма могущественный враг, нанявший для твоего уничтожения лучших убийц; ты не знаешь, есть ли у него шпионы в этих землях; ты относишься к не слишком любимой людьми расе… И при этом требуешь, чтобы я обращалась к тебе по полному имени и титулу? Я ничего не упустила?
Под конец её тихий голос просто сочился ехидством, а демон недовольно поджал губы. Так ловко и обидно его ещё никто не осаживал… Вдвойне обидно, что ему, умудрённому жизнью существу, хладнокровному воину, на волне эмоций это даже в голову не пришло. Но надо уметь признавать свои ошибки. И признавать с достоинством. Склонив голову, Каррагаш вежливо ответил:
— Ты во всём права. А я руководствовался лишь оскорблённой гордостью. Хорошо, можешь обращаться ко мне по имени.
— Скажу больше — даже твоё имя может привлечь нежелательное внимание. Поэтому я буду называть тебя сокращённо — Краш. Привыкай.
Так исковеркать его имя! И сейчас он вынужден с этим смириться, тем более что магичка действительно права. Но потом… О, эти сладкие мысли о мести, они помогут ему выдержать оскорбление! Ничего, человечка, радуйся своей власти, пока можешь.
— В таком случае, позволь и твоё имя сократить — оно непривычно моему слуху. Я буду называть тебя Лика.
Девушка лишь улыбнулась.
—
Каррагаш криво усмехнулся и покачал головой — с ума сойти, им, воином, командует человеческая девчонка, пусть и сильный маг. Позорище то… Тем временем Лика заявила, что нужно собраться, и направилась к лестнице. Фештар проводил её отнюдь не дружелюбным взглядом и принялся спешно доедать завтрак — не хватало ещё услышать от девчонки какое-нибудь замечание о его медлительности. С неё станется.
Ему собираться не нужно — всё необходимое всегда при себе, включая деньги и оружие. Так что оставалось просто сидеть за столом, поджидая, пока спустится его спутница. Он слегка задумался и не заметил, когда девушка вернулась. Уже даже не смешно. Интересно, она настолько хороша, что может незаметно подкрасться к не совсем, но всё же демону? Про сомнения в собственной воинской состоятельности вообще не стоит говорить. Первое предположение и так было очень неприятным, значительно повышая степень опасности человечки.
И всё равно, девчонка хороша — мужской костюм однозначно ей шёл, короткие мечи на бедрах заставляли по крайней мере задуматься — а вдруг они не для красоты там висят? Вспомнив сцену своего спасения, Каррагаш усмехнулся — что-что, а уж пользоваться ими она умеет довольно неплохо для человека, а может даже и лучше. Что поднимало вероятную опасность ещё на ступеньку. Нет, надо, надо привлечь её на свою сторону, иначе придётся уничтожать. Жаль терять такой потенциал.
Сохраняя на лице холодное выражение, фештар молча встал и последовал за девушкой. Но на улице всю его холодность как рукой сняло — не веря своим глазам, Каррагаш смотрел на верного вороного, бегавшего по загону наперегонки с каким-то странным дымчатым конём. Впрочем, при более детальном наблюдении стало понятно, что зверюга лишь общими контурами напоминает лошадь.
Таких он никогда не встречал. А ещё, у него возникло какое-то странное ощущение от тонкой цепочки, охватывающей гордо выгнутую шею, и ореол магии от — несомненно! — артефакта вызывал не совсем приятные чувства. В энергетическом плане тоже не без странностей — тело как будто раздваивалось, но что было второй составляющей, различить не получалось. Очень похоже на демонов… Каррагаш на время заставил себя забыть об этих непонятках и кинулся к верному боевому коню:
— Герришад! Ты жив! — он обернулся к молча ожидавшей его девушке. За такой подарок можно и проявить снисходительность, простить не всё, конечно, но очень многое. — Как тебе удалось привести его? Он же совершенно не подпускает к себе посторонних, и далеко не всех знакомых! Но в любом случае, я благодарен. Ведь уже думал, что мой друг погиб…
— Мы с ним пришли к определённому соглашению, — Лика легко улыбнулась и подмигнула вороному. — Так значит, его зовут Герришад… Но давай вы потом пообщаетесь, а сейчас надо идти.
Поход на местный рынок оставил у Каррагаша неоднозначные ощущения. Он по большей части молчал, внимательно наблюдая за человечкой, а та лишь изредка улыбалась своим мыслям, не пытаясь разговорить фештара. Девушка прекрасно разбиралась в качестве продуктов, легко заставляла продавцов снизить цену, но даже не завернула на магический ряд, что казалось странным для мага, поскольку те всегда были в поиске каких-либо интересных вещей, амулетов или книг. Она так уверена в своих силах? Две же сцены и вовсе погрузили его в глубокие раздумья.