Повенчанные любовью
Шрифт:
– Доложи своему хозяину, что герцог Эмерелд прибыл к нему по делу, о котором он писал ему неделю назад, – с высокомерной холодностью произнес герцог.
– Меня уведомили, что ваша светлость сегодня должны нанести визит, – ответил привратник. – Следуйте за мной, я провожу вас до дома. Господин барон и его домочадцы ждут вас.
– Отлично, – пробормотал герцог, следуя за привратником. Они прошли к дому и Тайрел вновь заметил следы безденежья. Брусчатка, хоть и чистая, была разбитой и потрескавшейся. Сад был ухоженным, но каким-то разоренным. Не было ни статуй, ни беседок, ни даже скамеек, а одинокий пруд был покрыт ряской и какой-то бурой порослью. Слуга проводил некроманта
– Ваша светлость, – дверь ему открыла жена барона. – Мы так рады вашему приезду, – в словах женщины, так же, как и в ее глазах чувствовалось напряжение и беспокойство, но некромант списал все эти чувства на волнение от его визита.
– Добрый день, госпожа, – поприветствовал он хозяйку дома. – Я писал вашему мужу…
– Да, я знаю. Барон ждет вас у себя в кабинете, – ответила женщина, собственноручно принимая у него плащ. На его немой вопрос она ответила. – Мы живем здесь тихо и просто. Слуг у нас нет, кроме кухарки и привратника. Он же является и садовником.
– Понятно, – ответил герцог. Кажется заполучить отказ этой девушки будет куда сложнее, чем он предполагал. Кто в здравом уме откажется переехать в роскошный особняк, иметь кучу слуг, нарядов и драгоценностей. И предпочтет жизнь в бедности на самом краю государства Альвентии, роскоши и красоте столицы. Ни одна женщина в твердом уме не откажется от богатства и знатности. В это Тайрел верил всем сердцем. Будучи еще юным и неопытным, он получил жестокий урок и понял, что настоящую любовь можно встретить лишь на страницах романов или в любовных сонетах. А в жизни есть лишь расчет, выгода, корысть и эгоизм. Именно поэтому он не собирался жениться. – Я не задержусь надолго. Король нуждается во мне и мне необходимо вернуться как можно быстрее.
– Надеюсь вы поужинаете с нами? – спросила баронесса. Тайрел представил, какой ужин ждет его в этом доме и поморщился. Однако отказывать сразу своим возможным родственникам, мужчина посчитал нецелесообразным и поэтому ответил.
– Конечно, госпожа. Я с радостью принимаю ваше предложение, – женщина открыла перед ним дверь, пропуская мужчину в комнату. Тайрел сделал шаг в кабинет и первое что он увидел – девушку неземной красоты, сидящую на шкуре возле камина. И это была не Полина. Он помнил Полину. Дочь барона была очень симпатичной, но девушка, сидящая у камина, была словно из другого мира, нет с другой планеты. Она была похожа на призрачного эльфа в своем полупрозрачном платье. На белоснежном, словно выточенном из белого опала личике в форме сердечка, горели острым умом и недюжинной силой и страстью зеленые, словно изумруды глаза. Полные губы, капризно изогнутые, влажно блестели от того, что девушка постоянно их облизывала и прикусывала жемчужными зубками. Щечки соблазнительного эльфа горели румянцем от близости камина. Девушка сидела на шкуре, обняв колени руками и смотрела на огонь. Рыжие, словно пламя волосы, спускаясь до пола, закрывали ее золотым плащом. Некромант почувствовал, как его бросило в жар от экзотической красоты девушки. В груди родилось нечто, что, как ему казалось, уже давно умерло и было похоронено под глубокими слоями жестокости, обид и разочарований. Девушка подняла взгляд на некроманта, и он увидел, как в ее глазах появились неприязнь и даже враждебность. Она явно не была рада его появлению в этом доме и не собиралась скрывать свою неприязнь. Мужчину перекосило. Он уже давно привык, что, увидев его лицо, молодые девушки шарахаются от него, однако реакция этого очаровательного эльфа больно резанула по самолюбию. Девушка между тем поднялась и, подойдя к столу, заняла место за креслом, из которого в тоже время вставал немолодой, но еще полный сил мужчина.
– Ваша светлость, – барон протянул руку, которую Тайрел с удовольствием пожал. – Рад вас видеть в своем доме. Надеюсь, дорога не утомила вас?
– Отец, его светлость прибыл темным порталом, – недовольно фыркнул эльф. – О какой усталости может идти речь.
– Эйвери, веди себя прилично, – донеслось со стороны и только тогда некромант смог рассмотреть свою будущую жену. Полина сидела на стуле, а за ее спиной стоял молодой мужчина, положив руки на плечи его невесты.
– Мисс Редвейн, – поклонился ей Тайрел – Рад видеть вас в добром здравии.
– Добрый день ваша светлость, – ответила Полина, нервно теребя шелковый платочек. – Как ваше здоровье?
– Все хорошо, – ответил некромант. – Лекари неплохо потрудились надо мной, залатав все дыры в моем теле. Однако они ничего не смогли сделать с моим лицом, – резче чем хотел ответил Тайрел. Некромант не собирался грубить, но увидев, как другой мужчина так фривольно обращается с его невестой, вспылил. Неужели история повторяется?
– Я не это имела в виду, – прошептала Полина.
– Она всего лишь из вежливости задала вам вопрос о вашем здоровье, – голос эльфа резал как нож. – Ее вопрос был риторическим.
– Я это понял, но решил проявить вежливость и ответил на него, – парировал некромант. Кажется младшая дочь, имея внешность ангела, заполучила просто дьявольский характер. В этот момент в комнату вошла запыхавшаяся баронесса. При виде матери Эйвери, так кажется звали младшую дочь, сразу успокоилась и приняла вид добродушного эльфа.
– Ужин будет подан через два часа, – сказала женщина.
– Отлично, – улыбнулся некромант. – Надеюсь к этому времени мы уладим все юридические формальности.
– Вы имеете в виду ваше предложение касаемое Полин, – проблеял барон.
– Именно, – ответил Тайрел. – Вы не получили мое письмо?
– Мы получили ваше письмо, – ответил барон Редвейн. – Однако в силу сложившихся обстоятельств, я не могу выполнить вашу просьбу.
– Почему? – спросил Тайрел. – Надеюсь мое предложение не показалось вам слишком дерзким или нахальным. Поверьте, меньше всего мне бы хотелось оскорбить вашу семью и Полину.
– Ваше предложение очень лестно для нас, – поспешил уверить его барон Редвейн. – Своим предложением вы оказали нашей семье огромную честь. И для меня было бы большим счастьем отдать вам руку любой из моих дочерей.
– Тогда в чем же дело? – непонимающе спросил герцог.
– Дело в том, что моя старшая дочь недавно вышла замуж, – ответил мужчина. Тайрел посмотрел на Полину, которая стояла в кольце рук своего мужа. Так вот почему этот хлыщ позволил себе обнимать его несостоявшуюся жену.
– Да, – брови герцога взлетели вверх. – И когда же произошло сие знаменательное событие?
– Десять дней назад, – ответил молодой мужчина, мягко отодвигая жену за спину.
– Ваше письмо опоздало всего на три дня, – пожал плечами отец девушек.
– Отлично, – улыбнулся герцог. – Вы сняли с меня бремя ответственности. Его величество, будучи женатым и весьма счастливым в браке человеком, решил осчастливить и своих поданных. В результате чего мне было предписано жениться как можно скорее. Условие для женитьбы было одно. Девушка должна была быть из старинного рода с сильным даром. Таковая девушка нашлась в вашей семье. Однако как вы сказали, ваша дочь уже нашла свое счастье с этим молодым человеком. Поэтому я с чистой совестью могу отправляться обратно во дворец и сказать, что попытка стреножить меня провалилась.