Чтение онлайн

на главную

Жанры

Повесть о Ферме-На-Холме
Шрифт:

В начале перерыва на обед мисс Краббе неожиданно исчезла, а когда вернулась примерно через час, то была в таком состоянии (совершенно исключающем возможность показаться на глаза детям), что Маргарет почувствовала к ней жалость. Она провела директрису в крохотную буфетную для учителей, дала ей влажное полотенце и гребень, чтобы мисс Краббе могла привести себя в порядок, и вскипятила воду на газовой плитке. С кружкой горячего чая в руке мисс Краббе постепенно начала приходить в себя и, хоть и сбивчиво, рассказала о том, что произошло. Маргарет слушала ее с нарастающим смятением.

Оказывается, мисс Краббе отправилась в Ивовый Дом, намереваясь встретить там Джереми Кросфилда и потребовать, чтобы он вернул деньги. Однако тот не признался в краже, и мисс Поттер неожиданно за него заступилась.

— Мисс Поттер? — удивилась Маргарет. — Но что она там делала?

— Вот именно, что? — спросила мисс Краббе в гневе, не оставлявшем сомнений, что и мисс Поттер участвует в опасном заговоре. — Она несла какой-то вздор об уроке рисования и лягушках. Подумайте только — лягушки! Она говорила со мной без малейшего уважения, а когда я попыталась добиться от мальчишки признания, она вытолкала меня из дома.

— Вытолкала? — недоверчиво переспросила Маргарет, пытаясь совместить эту новую разновидность мисс Поттер с той мягкой спокойной женщиной, которую она встретила накануне и которая показалась ей скорее робкой. По-видимому, в ее характере была скрыта недюжинная сила, позволившая ей противостоять грозной мисс Краббе.

— Да, да, вытолкала, — повторила мисс Краббе и стукнула кружкой о стол. Я сказала им обоим, что намерена немедленно пойти к констеблю и заявить о совершенной мальчиком краже. Я бы так и сделала, но констебль Брейтуэйт в это время совершал свой обход участка. Сегодня же вечером я с ним встречусь.

Маргарет собрала все свое мужество.

— Нельзя ли все-таки немного подождать, — бесстрашно сказала мисс Нэш. — Прежде чем мы пойдем к констеблю, стоило бы сначала тщательно обыскать обе классные комнаты. Возможно, деньги просто куда-нибудь положили по ошибке или…

— Прекратите болтать вздор! — воскликнула мисс Краббе. — Деньги взял этот мальчишка, тут и говорить нечего. И вы вовсе не нужны мне для встречи с констеблем — только запутаете дело, пытаясь выгородить ребенка. Я всегда говорила и теперь повторю: вы слишком… вы недопустимо мягкосердечны. — Мисс Краббе встала, разгладила блузку и взглянула на часы. — Продолжим работу! Мы уже задержались на пять минут.

Но и этот долгий день подошел к концу. Маргарет прикрепила к стене рисунки учеников, привела в порядок свой стол, подмела пол, присыпала торфом угли в печи. Она была бы не прочь заняться поиском пропавших денег, но полагала, что сейчас ей следует посвятить время более важному и срочному делу. Мисс Нэш надела зеленую фетровую шляпу и лайковые перчатки и, чувствуя в душе немалую тревогу, решительно направилась к дому викария. Нести бремя эксцентричного поведения мисс Краббе в одиночку ей было уже не по силам. Настало время поделиться своей бедой с более высоким авторитетом.

Сорейская школа долгое время была приходской, но в результате последних реформ системы образования управление школами Уэстморленда передали в руки избираемого совета. Несмотря на это, Маргарет решила, что поделиться своими бедами и волнениями ей следует именно с викарием Сэмюэлем Саккетом, чья многолетняя связь с жизнью школы вкупе с положением духовного наставника своей паствы делали его самым подходящим для этой цели человеком. Сэмюэль Саккет занял должность приходского священника Сорея десять лет назад, после смерти своего предшественника викария Литкоу. Это был славный добросердечный человек, хорошо знавший прихожан, хотя иногда Маргарет казалось, что викарий мог бы с большей решительностью проявлять свою власть. Ему она и расскажет обо всем, думала мисс Нэш, и он даст ей совет, что делать.

Но когда миссис Томпсон, домоправительница викария, провела Маргарет в кабинет, оказалось, что его преподобие там не один. В мягком кресле, положив ногу на ногу, с трубкой в одной руке и чашкой чая в другой сидел капитан Вудкок При виде мисс Нэш он поставил чашку на стол и поднялся.

Викарий, склонившийся над камином с кочергой в руке, выпрямился и обратил к гостье покрасневшее от жарких углей лицо. На нем был серый вязаный свитер с насквозь протертыми на локтях рукавами: по всей видимости, штопка не входила в обязанности миссис Томпсон.

— О, мисс Нэш! — воскликнул викарий, откладывая в сторону кочергу. — А мы с капитаном Вудкоком как раз говорили о вас.

Маргарет посмотрела на капитана, мужчину видного и статного, и, полагая себя недостаточно привлекательной, залилась краской.

— Говорили обо мне? — переспросила она с улыбкой, не лишенной самоиронии. — Но я определенно знаю, что не сделала ничего слишком уж безнравственного. И надеюсь, не совершила ничего противозаконного.

— Вообще-то мы говорили о школьном фонде для ремонта крыши, — сказал капитан с извиняющимися нотками в голосе. — Вы выпьете с нами чаю? — И не дожидаясь ответа, он отошел к чайному столику, налил чай из фарфорового чайника и принес ей чашку. Маргарет села.

— Да, да, об этом фонде. — Викарий озабоченно хмурился и потирал руки. — Ведь он исчез.

Маргарет взяла чашку.

— Как раз об этом я и хотела поговорить, — начала она. — Значит, мисс Краббе сказала вам о пропаже? — Тут мисс Нэш пришла в голову другая мысль, и она добавила: — Или это Берта Стаббс? — Хотя Маргарет предостерегала Берту, что той не следует говорить кому-нибудь о случившемся, но она не верила в действенность такого предостережения. Язык Берты не признавал никаких законов и правил, и сейчас история о пропаже денег — в том или ином виде — уже была известна половине деревни. Вторая половина будет в курсе дела к заходу солнца.

— Нет, — ответил капитан Вудкок, — мы услышали об этом не от мисс Краббе. Мне рассказала мисс Поттер, а я, в свою очередь, рассказал викарию. Мы как раз говорили, что нам следовало бы встретиться с вами, и в этот момент вы появились. — Он усмехнулся, приподняв бровь. — Нежданно-негаданно!

— Так вам сказала мисс Поттер! — воскликнула Маргарет, учащенно задышав. Поднятая бровь капитана произвела на нее сильное впечатление.

— Похоже, она и мисс Краббе повздорили по поводу этой пропажи, причем в присутствии мальчика, — сказал капитан. — Мисс Поттер боялась, что обвинения мисс Краббе в адрес Джереми, по ее мнению необоснованные, могут причинить ребенку вред. Она поделилась своими опасениями с миссис Литкоу, и обе они поговорили со мной и с констеблем.

Популярные книги

Случайная свадьба (+ Бонус)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)

Новый Рал 2

Северный Лис
2. Рал!
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Новый Рал 2

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Виконт. Книга 1. Второе рождение

Юллем Евгений
1. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
6.67
рейтинг книги
Виконт. Книга 1. Второе рождение

Огни Аль-Тура. Желанная

Макушева Магда
3. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Желанная

(не)Бальмануг.Дочь

Лашина Полина
7. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(не)Бальмануг.Дочь

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Я — Легион

Злобин Михаил
3. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
7.88
рейтинг книги
Я — Легион

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Неудержимый. Книга II

Боярский Андрей
2. Неудержимый
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга II

Чужой портрет

Зайцева Мария
3. Чужие люди
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Чужой портрет

Ученичество. Книга 2

Понарошку Евгений
2. Государственный маг
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ученичество. Книга 2

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг