Повод для знакомства
Шрифт:
Да и где ей этому было учиться, если всю жизнь за нее это делали мужчины!
Но всегда наступает момент, когда, как гласит поговорка, приходится что-то делать первый раз. Набравшись мужества и глубоко вздохнув, Сандра как можно аккуратнее сняла с горлышка золотую фольгу и принялась раскручивать проволоку. Для большей уверенности она даже обмотала бутылку кухонным полотенцем, чтобы, в крайнем случае, заткнуть им «разбушевавшееся» вино. Затем, затаив дыхание, вынула пробку, и — о чудо! — пенного взрыва не последовало, а из горлышка
Мысленно поздравив себя с успехом, Сандра взяла миску, разбила в нее яйцо, всыпала туда немного сахарного песка и тщательно все перемешала. В получившуюся массу добавила чайную ложку растворимого кофе и полтора стакана шампанского. Влить в эту заготовку для коктейля ром она уже не успела — в дверь позвонили. Быстро сняв передник, Сандра поправила волосы и побежала в прихожую. Но, прежде чем открыть дверь, она немного подождала, чтобы успокоить дыхание.
Итак, семейный ужин начался!
Сандра первой заметила, что у Берта слипаются глаза.
— Позволь мне уложить его, — попросила она Колина.
— Разумеется, — ответил он, не только не удивившись этой просьбе, но и как бы даже ожидая чего-то подобного.
Сандра взяла мальчика за руку и отвела наверх.
— Раздевайся, Берти, а я пока приготовлю тебе постельку, — ласково сказала она.
Мальчик уселся на край кровати и принялся расстегивать пуговицы на рубашке, но делал это крайне медленно, словно бы уже во сне, да еще с закрытыми глазами. И тогда Сандра принялась помогать ему. В качестве пижамы она надела на него одну из своих маек, достававшую ему почти до колен. Затем, бережно взяв Берта под колени и под голову, уложила его на кровать и заботливо укрыла одеялом.
На какое-то мгновение мальчик открыл глаза и сонным голосом попросил:
— Не уходи, пока я не усну…
— Хорошо, малыш, я буду рядом, — присев на край постели.
Через минуту он уже спал.
Сандра с нежностью смотрела на спящего ребенка, мысленно желая ему сладких сновидений. К сожалению, она была лишена подобного детства. Мать никогда не укладывала ее спать, поскольку в это время, как правило, была занята совсем другими делами…
— Он уснул, — негромко сообщила она Колину, спустившись в гостиную.
— Да? Прекрасно.
Колин сидел на диване, с любопытством листая внушительных размеров фолиант.
— «История графа Калиостро»… Интересные ты книги читаешь. Я и не знал ничего об этом знаменитом итальянском авантюристе. Тут написано, что в год начала Великой французской революции он был арестован за масонскую деятельность. А что это такое масонская деятельность? — поинтересовался Колин.
— Это участие в тайных обществах, ставящих себе весьма странные цели… — задумчиво ответила Сандра.
— А он был женат?
— Кто? — Она почему-то сразу вспомнила Джузеппе и немного разволновалась.
— Калиостро, разумеется.
— Да,
— Достойная женщина! — усмехнулся Колин, но тут же добавил: — Хотя, если честно, я довольно смутно представляю себе, что такое инквизиция… Это нечто вроде гестапо, не так ли?
— Ну да, только эта жуткая организация действовала в католических странах начиная со Средних веков…
— Ну а кем был твой итальянец? Тоже графом и авантюристом?
Колин задал этот вопрос самым безразличным тоном, однако Сандра сразу поняла, что ее бывший муж интересует его гораздо больше, чем знаменитый авантюрист. Наверное, именно для этого он и затеял весь разговор.
— Ты решил, что нам пора предаться семейным воспоминаниям? — невесело усмехнулась она. Впрочем, почему бы и нет? Должны же они узнать друг друга получше. — И сейчас для этого, по-твоему, самое подходящее время?
— Ну если ты не хочешь предложить ничего другого… — Сосед с таким лукавством посмотрел на нее, что Сандра слегка смутилась.
У нее не было особого желания откровенничать, однако подобного разговора все равно было не избежать. Не сейчас, так позднее Колин непременно начнет интересоваться ее прошлым.
— И что именно тебя интересует в моем муже? — усмехнувшись, спросила она. — Да, он был итальянцем, хотя долгое время жил в Нью-Йорке, где мы с ним и познакомились.
— Он богат?
— Да, очень.
— А чем занимается?
Этот простой вроде бы вопрос застал Сандру врасплох. Только теперь она вдруг поняла, что, в сущности, очень мало знает о Джузеппе.
А действительно, чем же он занимался кроме того, что был магистром Общества Калиостро?
— Джузеппе занимался бизнесом, — не слишком уверенно ответила она.
— Какого рода? — тут же уточнил неугомонный сосед.
— Не знаю. Мы с ним не прожили и года, — досадуя на его настойчивость, ответила Сандра.
— Надеюсь, ничего мафиозного?
— Что за глупости! Конечно, нет!
— А почему вы так быстро расстались? Это ты его бросила или он тебя?
— Я ушла от него.
— А что послужило причиной твоего решения? Он тебе изменял?
— Не знаю, вряд ли… — Сандра раздраженно повела плечами. — Во всяком случае, в постели с другой женщиной я его не заставала. А ушла я от него потому, что он сильно изменился после свадьбы.
— И что…
— Нет уж, хватит! — решительно перебила она. — Теперь твоя очередь рассказывать. Ты говорил, что твоя жена тоже была итальянкой…
— Точнее, ее родители были итальянцами, но сама Паола родилась и всю жизнь прожила в Штатах.
— Ну это все равно. Судя по возрасту Берта, твоя семейная жизнь оказалась длиннее моей, так что теперь моя очередь задавать тебе вопросы… Кто из вас кого бросил?