Чтение онлайн

на главную

Жанры

Поворот Алисизации
Шрифт:

– Но с другой стороны, с них станется придумать что угодно, если только это не против Индекса Запретов и правил Академии. Вряд ли они хоть чуть-чуть согласны отдать свое положение первого и второго мечей Академии… Юджио, думай, постарайся найти, что мы могли упустить.

– Ага, понял. До первого турнира меньше месяца. Будем осторожны оба, чтобы сражаться с ними в лучшей форме.

– Ага. …Кстати, может, они как раз планируют напугать нас, заставив волноваться. Ладно, будем сохранять спокойствие и вообще стэй кул [2] .

2

Это

выражение Кирито в оригинале произнес по-английски (stay cool).

Произнеся эти странные слова, Кирито осушил свою чашку. Юджио удивленно моргнул.

– Что ты сейчас сказал? С… ст?..

У его партнера почему-то забегали глаза, потом он откашлялся и ответил:

– Это, ну, в общем, первая заповедь стиля Айнкрад. Она означает, ну, примерно вот что: сохраняй хладнокровие и продолжай идти вперед. А еще так можно прощаться… вроде «ну, пока».

– Хех. Понял, запомню. Ст… стэй кул.

Эти слова – насколько понял Юджио, на священном языке, как и названия секретных приемов, – были для него внове, однако показались удивительно знакомыми, когда он произнес их вслух. Еще несколько раз он их шепотом повторил; потом Кирито, на лице которого почему-то было написано смущение, хлопнул в ладоши.

– Ладно, скоро уже десять, пора расходиться. Теперь насчет завтра, Юджио: мне надо будет заняться одним ерундовым дельцем –

– Ну уж нет, Кирито. Сбежать я тебе не дам, тем более в этот раз.

Убирая чайные принадлежности, Юджио кинул на партнера укоризненный взгляд.

На завтрашний день отдыха у них были планы прогуляться на открытом воздухе – впрочем, местом назначения был лес на территории Академии – для укрепления связей со слугами, Тиизе и Ронье. Еще когда Кирито приглашали поучаствовать, Юджио предугадал, что он придумает какой-нибудь повод сбежать. Сейчас он вздохнул и сказал:

– Слушай, мы уже месяц как наставники Тиизе и Ронье. С тобой ведь Солтерина-семпай тоже хорошо обращалась, когда ты был ее слугой в прошлом году, да?

– Ну, если не считать тренировок, то да. …Интересно, кстати, как она сейчас…

– Не меняй тему. Я хочу сказать, что теперь твоя очередь быть хорошим наставником. Уясни: девушки придут завтра в девять утра; так что к этому времени будь готов!

Юджио навел указательный палец на Кирито; тот ответил протяжным «лаааадно» и встал с дивана. Потом друзья отнесли чайные принадлежности к раковине в уголке гостиной; Кирито их вымыл, а Юджио вытер. В Рулиде и Заккарии жители доставали воду из колодцев, но в большинство домов Центории чистая вода приходила по металлическим трубам, стоило только рычажок повернуть. Когда Юджио увидел это впервые, он решил, что перед ним наверняка Божественный инструмент, как «Часовые колокольни»; но на самом деле вода бралась из расположенных в каждом квартале громадных колодцев, а по трубам ее гнали Священные искусства – заклинания элемента ветра.

В результате вытекающая из кранов вода была всегда свежей, и можно было не беспокоиться, что у нее кончится Жизнь, как у воды, поднятой из колодца вручную. Как бы радовались дети в Рулиде, которых каждое утро заставляют набирать воду! Подобные мысли бегали у Юджио в голове, пока он, закончив вытирать посуду, расставлял чистые чашки на полке.

Глотнув воды прямо из-под крана, Кирито вытер рот рукой и с наслаждением зевнул.

– Ладно, разбуди меня тогда завтра в восемь. Спокойной ночи, Юджио.

– Восемь – это слишком поздно, давай в половину! Спокойной ночи, Кирито, – произнес он дежурную прощальную фразу, а потом внезапно добавил: – …Стэй кул.

После этих слов Кирито, уже направившийся было к себе в спальню, обернулся и с неловкой улыбкой произнес:

– Так, конечно, можно прощаться, но не каждый день, когда уходишь спать. Так говорят, только когда на самом деле расстаются.

– Хмм, как все сложно. Ладно… тогда – до завтра.

– Ага, до завтра.

Помахав рукой, Кирито исчез в своей спальне, расположенной за северной стеной гостиной. Юджио погасил лампу и вышел в противоположную дверь.

Спальня размером в половину той, где жили десять младших учеников, была идеально прибрана Тиизе, слугой Юджио, так что ни пятнышка грязи видно не было. Переодевшись в пижаму, Юджио плюхнулся на мягкую кровать.

На него тут же навалилась сонливость – и тут в ушах неожиданно раздалась фраза из недавнего разговора.

«Но с другой стороны, с них станется придумать что угодно, если только это не против Индекса Запретов и правил Академии».

Эти слова произнес Кирито, предупреждая его насчет Райоса и Умбера. Юджио тогда кивнул, но вообще-то такой ход мыслей ему трудно было постичь быстро.

С раннего детства до нынешнего дня было немало случаев, когда Юджио тоже искал дыры – в правилах деревни Рулид, в правилах городской стражи Заккарии, в правилах Академии мастеров меча. Однако главному закону Мира людей, Индексу Запретов, он пытался бросить вызов ровно ноль раз… нет, все-таки один.

Этот единственный раз был восемь лет назад, когда Рыцарь Единства из Церкви Аксиомы прилетел в деревню, чтобы забрать Алису. Юджио хотел ударить рыцаря «Топором из кости дракона», который был у него в руках, и спасти Алису; но он тогда и шага не сделал. Даже сейчас при воспоминании об этом у него почему-то странно пульсировало в глубине правого глаза.

Конечно, сейчас он ни капли враждебности к рыцарям Церкви не испытывал. Тот рыцарь забрал Алису по закону, а значит, Юджио должен законным путем заслужить право войти в двери собора, и тогда он вновь встретится с Алисой. Именно ради этого Юджио покинул родную деревню и, преодолев множество преград, стал элитным учеником Академии.

Но если, как сказал Кирито, Райос и Умбер считают, что «можно делать все, что не запрещает Индекс»… значит, они лишь с неохотой подчиняются основному закону, установленному еще при рождении мира (как учит Церковь Аксиомы)? Значит, они в душе считают Индекс Запретов помехой?..

Такого просто не должно быть, даже у Райоса и его дружка. Всего лишь подвергать сомнению Индекс Запретов – и то непростительно; Индекс есть непреложная истина, абсолютный закон, которому обязан подчиняться даже император.

Глядя в тускло-синий от бледного лунного света потолок, Юджио слегка закусил губу. Если такая мысль дозволена – зачем он покорно подчинялся этому закону, когда стоял и смотрел, как Рыцарь Единства забирает Алису, и потом, когда шесть следующих лет тщетно долбил топором по Кедру Гигасу?

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Идеальный мир для Социопата 4

Сапфир Олег
4. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.82
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 4

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие

Попаданка в академии драконов 4

Свадьбина Любовь
4. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.47
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 4

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

Книга пяти колец. Том 2

Зайцев Константин
2. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Книга пяти колец. Том 2

Вечная Война. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
5.75
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VII

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Месть Паладина

Юллем Евгений
5. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Месть Паладина