Повторный брак
Шрифт:
Глава 21
– Может быть, ты и прав, – согласилась Диана, которую Дерек все-таки не убедил.
Она намеревалась пройти мимо сидящего Дерека, но тот выставил руку и загреб ее к себе на колени. Он начал целовать Диане шею, отчего она закрыла глаза и уткнулась ему в плечо. Дерек обхватил Диану руками и начал качать её, как ребенка. Все ее опасения ушли сами собой и осталось лишь ощущение близости и любви, поглотившее все другие чувства.
Осмотр дома, о котором говорил Дерек, не пошел дальше спален. Вначале он показал Диане свою спальню, игриво
На следующее утро Диана и Дерек завтракали в спальне, когда к ним вошла ее новая служанка Молли. Однако, для нее не было работы, так как Дерек сообщил девушке, что графиня проведет весь день в постели. Молли сконфузилась и уставилась на них непонимающим взглядом, но блеск в глазах Дерека красноречиво говорил, что он имеет в виду, и от этого взгляда девушка покраснела. Она пробормотала что-то нечленораздельное и выпорхнула из комнаты.
Диана громко засмеялась.
– Дерек, как ты можешь! Теперь Молли разнесет эту пикантную новость среди слуг. Как я потом буду смотреть им в глаза?
– Ради Бога, Диана! Мы ведь только поженились. Дерек откинулся на спину стула и с хрустом откусил кусочек подрумяненного хлеба.
– Не говоря уже о том, что мы с тобой – хозяева этого дома, и нам не пристало заботиться о том, что подумают слуги, если мы проведем в спальне целый день.
Диана медленно выходила из дремоты. Настойчивый стук в дверь окончательно вывел ее из сонного состояния. С какой стати кто-то так настойчиво стучал в дверь их спальни? Диана села на кровать, охваченная страхом. В этом явно крылась опасность! Она резко толкнула Дерека в бок. Дерек перевернулся и привстал, прислушиваясь к шуму.
– Что, черт возьми, здесь происходит, – зло крикнул Дерек, вскакивая с кровати в чем мать родила. Набросив на себя парчевый халат, Дерек направился босиком к двери.
– Кому-то за это придется поплатиться местом в этом доме, – буркнул Дерек, широко распахивая дверь.
Диана поспешно натянула простыню до подбородка, прикрывая свою наготу. Она слышала, как Дерек с кем-то грубо разговаривает. Ее глаза широко раскрылись от изумления, когда она услышала громкий женский голос.
– Ты не должен винить Добса за то, что он позволил мне это сделать, Дерек, – сказала женщина. – Я все утро пыталась встретиться с тобой и поговорить, но все говорило о том, что ты встанешь еще не скоро. Затем одна из служанок сказала, что вчера ты вообще не выходил из спальни. Мне ничего не оставалось делать, как что-нибудь предпринять.
– В самом деле? – голос приобрел опасный холодный оттенок.
– Гм, да.
Диана слегка подалась вперед, пытаясь разглядеть загадочную женщину, с которой разговаривал ее муж.
Голос показался ей очень знакомым, но Диана никак не могла вспомнить, кому он принадлежит.
– Позволь
– Дерек, ты не понимаешь. Я только что вернулась от своей модистки мадам Ля Бель, и она такое мне рассказала! Я даже не поверила своим ушам.
– Полагаю, это касается моей свадьбы, Генриетта, – спокойно сказал Дерек.
После его слов наступила эффектная пауза.
– Значит, это правда?
– Да, истинная правда, – спокойно заявил Дерек. – И у меня нет ни малейших намерений обсуждать этот вопрос с тобой, пока ты стоишь за дверями моей спальни. Если ты никуда не уйдешь, то мне доставит большое удовольствие представить тебе мою жену. В гостиной, если пожелаешь, Генриетта, как это делают все цивилизованные люди.
Не говоря больше ни слова, Дерек захлопнул дверь перед Генриеттой, пытающейся протестовать.
– В четыре часа, Генриетта, – властно сказал Дерек и направился к кровати.
– Приходила Генриетта, – объяснил Дерек Диане, и, скинув халат, забрался на постель.
– Я так и поняла, – улыбнулась Диана.
– По всей видимости, утром она ходила к модистке и от нее узнала о нашей свадьбе.
– Кэролин рассказала мне, что она специально выбрала мадам Ля Бель, известную своей репутацией сплетничать, – сказала Диана, взбивая мужу подушки.
– Уверен, Кэролин сама не подозревала, что Генриетта так быстро узнает о нашей свадьбе, – проворчал Дерек и откинулся на подушки.
– Да, я тоже так думаю, – согласилась с ним Диана. Когда Дерек удобно устроился на кровати, Диана откинула покрывало и встала.
– И куда же это ты собираешься?
Тон Дерека заставил ее улыбнуться. Он был похож на маленького мальчика, у которого только что забрали его любимую игрушку.
– Хочу позвать Молли.
– Зачем?
– Хотя бы для того, чтобы принять горячую ванну, – спокойно ответила Диана.
– Гм, звучит неплохо.
– Мне будет приятно приказать приготовить ванну и для тебя, милорд.
– Почему бы мне не использовать твою, радость моя?
Глаза Дианы смеялись.
– Тогда, я уверена, суть принятия ванны будет извращена.
Бормоча себе под нос, Дерек скрестил руки за головой. Лежа на кровати, он с большим удовольствием наблюдал, как его нагая жена ходит по спальне в поисках своего халата. Наконец, она решила бросить бесполезные поиски и одела халат Дерека.
В комнату неуверенно постучали, дверь открылась и перед ними предстала Молли. Диана поняла, что во время разговора Дерека с Генриеттой, Молли находилась где-то рядом.
– Доброе утро, Молли, – Диана ласково поздоровалась с девушкой.
Молли отвесила неуклюжий поклон, глаза ее широко раскрылись от удивления, когда она увидела Диану в халате Дерека.
– Пожалуйста, скажи кому-нибудь из лакеев принести сюда ванну для меня. Потом мне понадобится твоя помощь при распаковке вещей и выбора платья, которое нужно будет погладить.
Диана окинула взором комнату.
– Ты случайно не знаешь, куда доставили мой багаж?
Молли с готовностью кивнула головой.