Пожарные Панема
Шрифт:
========== Глава 11 ==========
Комментарий к Глава 11
Очень ждем ваши отзывы, скрестив пальчики :))
В этот субботний вечер «Paradise» наводнен людьми любой степени испорченности, но всех их объединяет одно: они приносят неплохой доход заведению, так что ни у кого нет времени и желания размышлять о морали. Вокруг царит атмосфера праздничного веселья и вседозволенности, с каждым часом набирающая все большие обороты. Алкоголь, льющийся рекой, лишь сильнее размывает границы и делает их все более условными, еще немного и похоть в своем чистом первозданном виде начнет пропитывать воздух зала, мороча головы.
В слепящих бликах все вокруг становится сюрреалистичным и неверным.
Задаваемый ритм не просто звучит, он проходит сквозь все тело тугой пружиной, просачивается в кровь, пульсирует в ней сжимаясь и угрожая в любую секунду взорваться яркими красками, унося на новые горизонты.
Тимберли Хейл лениво созерцает творящуюся вокруг вакханалию, устроившись на высоком стуле. Пальцы с короткоостриженными ногтями, окрашенными ярким лаком, оглаживают по тонкому ободку стоящий перед ней бокал и если бы не грохочущая вокруг музыка, то можно было бы услышать пронзительный стон стекла. Легкая хлопковая блузка с распахнутым на три пуговицы воротником, чуть расклешенная юбка до колена, высокие каблуки — не совсем униформа для ночного клуба, но и она здесь не для забавы.
Бармен, интимно склонившись, ставит перед ней точно такой же, как и у нее, но наполненный стакан, предпочитаемого ею этим вечером виски, и показывает в сторону. Тимберли бросает из-под густо накрашенных ресниц оценивающий взгляд в указанном направлении. Господи, храни Капитолий с его свободными нравами. Благодарно кивает, мягко улыбнувшись, и переключается на подношение, возвращаясь к своему занятию.
— Нельзя такой красотке скучать в одиночестве.
Брови мисс Хейл, изогнувшись крутой дугой, удивленно устремились к корням пшеничного цвета волос. Достаточно симпатичный мужчина, судя по одежде состоятельный… Нет, она никогда к подобному не привыкнет.
— Расслабься, она со мной, — щуплый мужчина с кожей цвета кофе с молоком и чертами лица, больше напоминающими крысиную мордочку, появился словно из ниоткуда.
Незнакомец вопросительно смотрит на блондинку, та жмет плечами и тот удаляется ни с чем, сопровождаемый взмахами пальчиков в спину.
— Достал? — сурово сдвинув брови перешла Тимберли сразу к делу.
— Деньги вперед.
В руках мелькнула сумочка, из темного чрева которой жестом фокусника мисс Хейл извлекла купюры. После чего, под прижатую к глади стойки ладонь, таким же неуловимым движением перекочевало требуемое. Во вторую протянутую руку тут же легла миниатюрная, с ноготь размером, флешка.
— С вами приятно иметь дело, — скалится собеседник, так же ловко присваивая заработанное. — Черт, это и правда твое настоящее имя?
— Тебе паспорт показать?
— Уволь, меньше знаю, крепче сплю! — выставил перед собой ладони «крысеныш» и, как по мановению волшебной палочки, исчез в толпе.
Тимберли прячет в сумочку то, ради чего она выбралась сегодня в клуб и делает глоток виски, оставляя на кромке стекла красный отпечаток помады. Ди джей задает ритм, адреналин бьет по голове, заставляя пробудить в собравшихся самые темные инстинкты — распускать руки, тянуть их к тому, что нравится, прижимать к себе. От царящего вокруг хаоса блондинку отвлекают новые посетительницы, ступившие на явно новую
Тимберли видела за свою жизнь многое, но ради представшего перед ней зрелища определенно стоило жить. Невысокая шатенка в изумрудного цвета платье явно была в своей стихии, радостно притопывая ногой и всячески стараясь танцевать, оставаясь при этом на месте. Хмурая, немного взъерошенная блондинка в наряде, скрадывающем все возможные достоинства фигуры, недобро сверкала глазами по сторонам и отвесила увесистую оплеуху неудачнику, решившему в качестве приветствия прихватить ее за ягодицу. Ну, а третья… третья наблюдательной вышкой возвышалась над всеми собравшимися в зале и воевала с юбкой, при каждом движении пытающейся забраться на талию. Скорее всего, по задумке создателя платья, оно должно было заканчиваться где-то в районе колен, но расчет же велся на женщину среднего роста, а не на баскетболистку. Тимберли чуть не засмеялась в голос. А она уж думала, что ее попытки сочетать красное и зеленое верх оплошности и глупости…
***
— Если ее и здесь не будет, — ворчит Пит, испепеляя взглядом очередного обладателя длинных рук и похабной улыбочки, — мы идем домой.
— Да ладно тебе, весело же и музыка не плохая, — Финник настолько вжился в образ, что это даже пугало. У него на плече висела сумочка в тон наряду, в которую на хранение были сложены все телефоны и ключи. Благодаря этому коварному ходу он крутил друзьями как хотел.
— Не думал, что скажу это, но я солидарен с Питом, — кивает Гейл, поправляя парик, чудом удержавшийся на голове после встречи с очередным дверным проемом, — я уже ног своих не чувствую в этих пыточных орудиях, что женщины зовут обувью.
«Paradise» был пятым по счету клубом за этот вечер, который прочесывала законспирированная троица в надежде поймать таинственную незнакомку. С каждой новой минутой, вечер грозил прочно закрепиться в истории как самое идиотское и бесполезное событие в жизни.
— Ребята, кажется, я вижу ее! — Финник пытается сузить глаза, вглядываясь в беснующееся море людей на танцполе. Дикое, шальное, необузданное. Все сливается воедино.
— Ты уверен? — Мелларк скептически смотрит на друга, вздернув светлые брови, аккуратно подведенные карандашом. В прошлые четыре раза именно с этой фразы все и начиналось. А уж вытянуть на улицу дорвавшегося до танцев Одейра, оказывается весьма непростая задачка, особенно когда на каждом метре тебя так и норовят облапать за все выступающие округлости, о наличии которых у себя Пит и не догадывался. И как только женщины все это терпят?
Услышать ответ не представляется возможным, поскольку Финник, технично виляя бедрами и подобрав подол юбки повыше, умчался в самый эпицентр танцевальной мясорубки, выгибаясь навстречу зажигательной музыке и, кажется, окончательно позабыв о цели их вылазки.
— Гейл, твоя очередь, — закатил глаза блондин, — ты у нас высоко сидишь, далеко глядишь. Иди лови эту звезду танцпола. Я больше туда не сунусь, не хочу брать грех на душу.
Грохот музыки заглушил ответ напарника, который можно было разве что прочитать по губам, но из десяти слов Пит насчитал лишь одно цензурное и то было предлогом, указывающим направление. Поправив ужасно тесную юбку и легким кивком головы откинув белые пряди за спину, Мелларк направился в сторону бара, надеясь утопить остатки разума в хорошей порции алкоголя. Сил терпеть происходящее не было никаких. На подступах к святая святых любого приличного заведения, Мелларк наглым образом был втянут в людской поток весело улюлюкающим Финником, показывающим окружающим такие движения пятой точкой, что толпа бурно аплодировала и посвистывала, всячески поощряя разошедшуюся шатенку.