Чтение онлайн

на главную

Жанры

Пожиратель Пространства
Шрифт:

Базарить, «базаром давить», на их жаргоне, – убийцу Урга научила суперкарго.

Бабушкой её называют. Когда узнал я впоследствии, что это за «бабушка», прозрел сразу: кирутианка, фанатичка—коммерциалистка. Интересные они, уроженцы и уроженицы Киру Тиана… Помнится, я на шестом семестре реферат писал, структуре их брачно—семейных отношений посвящённый. Написал, и понял: кирутианская цивилизация не из тех, винтиком которой мне хотя бы на денёк побыть захотелось. Да, было Ургу у кого поучиться! Искусство убеждения: «первейший залог успеха, фундамент священнодействия купли—продажи», – цитируя

кирутианскую «библию», Книгу Тиа Хатэ. Или я не прав?

Бегает, значит, этот профессиональный потрошитель по «Пожирателю», и агитирует: «Кэп, этот контракт поспешен и непродуман. На каком ещё Торговце наполовину дипломированную падаль за члена экипажа держат? Я ненавижу падаль. Скажи мне и я её уничтожу.»

Капитан Бранко Йонссон не согласился, ещё и пожурил Урга: «Ты старый торговец, Ург, ветеран, почему же ты непочтительно в адрес Контракта, пускай временного, пускай неторгового, высказываться себе позволяешь?».

Имя у капитана несколько необычное, но мне – понравилось.

Гораздо больше прозвища. Не могу понять, почему у вольных торговцев клички эти, будто крысоидами пообгрызанные, настолько популярны. И не одна, а целых две. Вдобавок имеются краткие ласкательно—уменьшительные производные от официальных, занесённых в файлы Сети ОП, имён или фамилий. Тот же капитан Бранко Йонссон – зовётся Биг Босс (прозвище) и Кэп Йо (уменьшительное). Суперкарго Риал Ибду Гррат – Ррри и Бабушка… и так далее.

Когда знакомился, решил я всех называть полными именами.

Первым, кому я это предложение высказал, был второй пилот и субнавигатор Абдурахман Мохаммад ибн… ибн… не помню, в общем, то ли Хуссейн, то ли Гассан. Он согласился.

Но заявил, что: во—первых, перед его именем я обязательно должен буду слово «сиятельный» произносить, во—вторых, выговаривать состоящее из двадцати трёх слов имя целиком и со всеми губными, альвеолярными и нормальным человечьим горлом непроизносимыми носоглоточными звуками джараби. Новоарабского наречия планеты Джидда, родной для Абдурахмана.

В противном случае – пообещал он язык, который вышеперечисленные звуки не обозначит, удалить хирургическим путём; потому как у них, на Джидде, так принято.

Честно говоря, я не понял, что подразумевалось: святость произнесения личного имени для его соотечественников, или традиции лишения человеков древнейшего из природных средств коммуникации?..

Гуанчжоусский китаец, имя которого само по себе звучало почти как кличка, Ли Фан Ху, узнав, что я им интересуюсь не как возможным сексуальным партнёром, а как неким эфемерным сочетанием звуков, – поохладел к моей персоне. И совершенно серьёзно предложил мне – всегда называть полными именем—фамилией ходатая моего, Мола: Лучшего—Друга—Капитана—Йонссона—и.т.д.—и.т.п. Корабельный инженер обрадовался удачной, по его мнению, шутке, и добавил, что на эту тему неплохо было бы помедитировать.

Ург же – капитаном не ограничился. Оголтелую пропагандистскую кампанию, направившую своё остриё в мою сторону, продолжал.

Следующим, кого «насекомый» попытался переубедить, был Абдурахман, Янычар по—ихнему. Десятилапое чудовище объявило ему, что большего святотатства, нежели присутствие ОДИННАДЦАТОГО на борту Вольного Торговца,

не придумает ни Шайтан, ни вся злая женская триада планеты Флоллуэй, вместе взятая: Вссиара, богиня света, Заунозза, богиня хаоса, Баззиюхэ, богиня холода.

Не бывало никогда на Вольных Торговцах одиннадцатого члена экипажа, не было и быть не может впредь! Как же так: у всех по десять, а на «Пожирателе Пространства» – одиннадцать?!

Янычар согласился, что контракт со мной поспешно—де был подписан.

Припомнив и мои домогания насчёт имени, и корни мои семитские.

Ренегат!

Однако Янычар всего лишь «восьмёрочка» в «святом писании» вольных торговцев, Долевом Списке. Поэтому ургова агитация шИрилась. Очень уж ему хотелось обрести побольше соратников в своей «охоте на ведьмака».

Я знал: существа, подобные Ургу – те ещё консерваторы. Бытие ведь, как материалисты—утописты или «…исты» иной ориентации любили выражаться, – определяет сознание.

Попробовал бы Ург, «Хранящее Любовь» (именно так переводится на корус название его Третьего пола!), посвоевольничать на жутких просторах своей родины, планеты—монстра Флоллуэй! Вот тогда—то и прервалась бы связь мужичков—девочек тамошних, а следовательно – цепь поколений. Из—за ургова своеволия рухнула бы цивилизация его ненаглядная.

Из—за него одного, конечно, не рухнула б, а вот вздумай «Ург и Компания», все третьеполые Флоллуэя, вытворить это в массовом порядке… тут—то их грядущему «центр Комариной Сельвы и приснился бы!». (Как любят выражаться человеки пожилые, уроженцы иной планеты – Косцюшко называемой.)

До некоторой степени это оправдывало Урга в моих глазах.

Но пустить слезу по поводу душки Уэллека—Роэллока—Гиэллака, заботливо пекущегося об экипаже «Пожирателя», как о детях малых, – заставить не могло. Не находил я оправданий для индивида, который усматривал причины к моему устранению с лика Вселенной в какой—то дурацкой абстракции, выраженной числом «11», и в своей личной антипатии ко мне, «сверхкомплектному».

Третьим объектом приложения своего таланта агитатора Ург избрал киборга Ганнибала, в просторечии – Гана. Чёртово насекомое—ненасекомое сообщило ему следующее: «Ган, экипаж „Пожирателя“ всегда состоит из десяти человек. Если появляется одиннадцатый, не означает ли это, что впоследствии свершится новое святотатство, ещё более страшное – разрыв контракта? Я никого не смею обвинять, но вдруг экипаж, презрев громадные неустойки, пожертвует кем—то из старых членов. Ты на борту пока что новичок, твой стаж самый маленький… Я уверен, пожертвуют тобой.»

Молодчага, Ург. Развернулся на сто восемьдесят и, себе же противореча, к святости соблюдения условий уже заключённого контракта принялся апеллировать. Киборг возмутился, уверовав в иезуитскую логику Урга, и коротко сказал: «Стереть!».

Видать, киборг совсем человечьи мозги имел, раз позволил Ургу в заблуждение себя ввести. Взяли ведь меня по временному контракту, именно одиннадцатым, никоим образом сложившуюся иерархию Списка не нарушив, и ничьих прав не ущемив. Насколько я понял, не предусматривал мой эрзац—контракт внесение каких—то там тайных поправок в Главный Контракт (даже мысленно я упоминаю его написанным с заглавных букв).

Поделиться:
Популярные книги

Ученичество. Книга 1

Понарошку Евгений
1. Государственный маг
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ученичество. Книга 1

Матабар III

Клеванский Кирилл Сергеевич
3. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар III

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Вопреки судьбе, или В другой мир за счастьем

Цвик Катерина Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.46
рейтинг книги
Вопреки судьбе, или В другой мир за счастьем

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23

Довлатов. Сонный лекарь

Голд Джон
1. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь

Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Рыжая Ехидна
4. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
9.34
рейтинг книги
Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Великий род

Сай Ярослав
3. Медорфенов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Великий род

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Треск штанов

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Треск штанов

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Гром над Академией Часть 3

Машуков Тимур
4. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Гром над Академией Часть 3

Сила рода. Том 3

Вяч Павел
2. Претендент
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Сила рода. Том 3