Практическая фейрилогия
Шрифт:
— Подождите, и узнаете, на что способен распорядитель ритуалов…
— Вы что, сердитесь на меня, рини? — с деланым удивлением спросил друид. — Разве я сделал что-то противозаконное или аморальное? Разве обидел вас, оскорбил?
— Нет, дражайший рин, — сказала я и открыла глаза. — Я сержусь на вас просто так. Беременные женщины та-а-а-акие обидчивые!
…Хаос, призванный яростью, бурно хлынул из меня, его невидимые потоки отбросили меня на спинку дивана и заставили ошеломленно выдохнуть.
Максимус
Сделав несколько быстрых вдохов-выдохов, и удивляясь необычайному потоку силы, я поднялась с дивана и прошла к двери, не заботясь о том, что будет с Ренгом. Его расколдуют, вернут нормальную форму, когда найдут.
Хаос все еще тек из меня, заполняя пространство. Я на мгновение замерла перед панно с символом веры. Стоит ли бояться монахов? Вряд ли. Мой Хаос ввергнул в смятение даже богов-сидхе…
Я уверенно пошла к двери, и та распахнулась передо мной. Хаос вырвался в коридор, заполнил его, как невидимая река, и бурным потоком спустился ниже по лестнице, прочищая для меня путь. Я не останавливала поток силы, наоборот, мысленно расширяла его. У меня нет ни времени, ни умения на то, чтобы разбираться с каждым встречным монахом.
Пусть все уберутся с моего пути.
Я должна выйти.
…Я не успела раствориться в Хаосе полностью, хотя была к этому очень близка. Где-то на краю меня поймал чей-то голос.
— Ты навредишь сама себе! Хаос нескончаем и безграничен, он тебя убьет! Останови его сейчас, или будет поздно!
Я едва осознавала значение слова; сила захватила и увлекла меня, и мне хотелось только раствориться в ней, забыть обо всем-всем… Раствориться в Хаосе, отдаться ему, стать им… Я помнила, каково это, и трепетала. Теки, теки, сила, заполни весь мир, завладей им!
— Остановись, или убьешь своего ребенка, Магари!
Сердце кольнуло, и я выплыла из потока бессознательного. Несколько мгновений потребовались мне на то, чтобы осознать значение произнесенных слов. Хаос воспротивился задержке, ударил в меня изнутри; тело изогнулось, и меня швырнуло на пол.
Чьи-то руки подняли меня.
Я сфокусировала на взгляд на белом пятнем: им оказалось бледное лицо. Знакомое лицо.
— Бриндон?
— Он самый, — кивнул парень и, взяв мое лицо в ладони, сказал уверенно, с нажимом: — Остановитесь, пока можете, закройте силе выход.
— Ни в коем случае. Отойди.
— Магари, Хаос тебя погубит. Его нельзя подчинить до конца, он тебя разорвет — тебя и твоего ребенка.
— А что вы сделаете
— Нет.
— Тогда ты умрешь…
Он вздохнул:
— Я не боюсь смерти. Но я знаю, что Хаос тебя убьет, если ты его не остановишь. Магари?
Мысли стали путаться и теряться. Лицо Бриндона вдруг пропало, и весь мир пропал. Мышление упростилось до импульсов: опасность, страх, ребенок, дом… Хаос накатывал на меня, как волны на берег, и стремился унести за собой, к себе…
— Услышь меня, Магари! Заклинаю тебе силой священного огня!
Лицо парня появилось снова, я вынырнула из серой мути безумия.
— Знаю, ты просто хочешь спасти себя и ребенка, но Хаос не спасет, — заговорил быстро Бриндон. — Но в конечном счете, у магии Хаоса только одна цель — Хаос, бесконтрольный и безжалостный. Останови его.
Каким-то образом голос монаха помогал держаться на плаву, не окунаться в безумие влекущей силы.
— Помоги… Спаси нас…
— Помогу, клянусь, помогу! Только останови Хаос!
Если я остановлюсь, то останусь заложницей Вегрии, и мой ребенок станет товаром.
Но он будет жив. Тогда как Хаос нас убьет.
— Ударь меня по голове, Бриндон. Сильно, чтобы я потеряла сознание. Только так меня можно остановить. Давай же! — подбодрила я, и получила спасительный удар.
Глава 37
Как надоела эта тошнота! Эта мучительная, не прекращающаяся, мерзкая тошнота! Я толком не успела прийти в себя, а меня уже вырвало. Кто-то вздохнул, придержал мою голову, волосы.
Отплевавшись, я откинулась на спину и проговорила:
— Ну что, монашек, доволен? Укротил хаосницу?
— Что? — прозвучал удивленный голос.
Я присмотрелась. Надо мной склонился не Бриндон, а… Льют. Светловолосый, кудрявый, тщедушный Брендон Льют. Счастливчик, оставшийся в волшебной стране.
Настала моя очередь удивляться.
— Рин Льют! — выдохнула я.
— Брендон, — поправил он, и подложил мне под голову еще одну пухлую подушку. — В холмах у меня более нет фамилии.
— Да, конечно, простите…
— И обращение на «вы» считается здесь оскорбительным.
— Я знаю, знаю, просто меня страшно мутит и голова болит, и потому я плохо соображаю…
— Я принесу воды, которая это исправит.
Брендон встал и пошел куда-то вглубь комнаты. Я же посмотрела на цветастые простыни, на которых должны были остаться неприглядные следствия моей тошноты. Следов не осталось.