Практическая фейрилогия
Шрифт:
— А ты… — на бегу ловя ртом воздух, спросила я, — перемещаться… в пространстве… не умеешь?
— Нет, — бросила ведьма, — я только… портальной техникой… владею…
— Кто тебя… научил?
— Падрайг.
— Ого! Я думала… он людей… не любит… не любил… то есть… он мертв…
— Мертв? Бывает… Он меня… по приказу… Эла… учил…
— Удивительно… но именно Падрайг… нам… получается… помог… сбежать…
— Помянем… ушастого… позже… я щас умру… — застонала Ирен, и остановилась, чтобы перевести дух.
Я тоже остановилась, уперлась руками в колени и страшно,
Отдохнув немного, мы продолжили адский забег, иногда приостанавливаясь, иногда ускоряясь. Холм тонул в сумерках, сыпал легким снежком, но мы точно знали, куда бежать. Из фейри нам встретились разве что спанки, да и те при нашем появлении сразу нырнули в топи. Пробежав самый опасный участок — болота, мы оказались на дороге, «разрезающей» лес надвое. Я ожидала эффектного появления Элидира или его воинов, боялась оглянуться или услышать звуки погони, но было тихо, необычно тихо, и, романтично кружась, падал снег.
— Почти… на месте… — воодушевилась ведьма.
— А где… сама… дверь?
— Надо топнуть… только топнуть…
Лес отступил, открыв нам смутно знакомые места. Мы свернули с дороги и пошли туда, где перестали угадываться какие-либо очертания, где был только свет, рассеянный, неопределенный, ни светлый, ни темный.
— Успели… — выдохнула Ирен, опережая меня.
Я из последних сил догнала ее, вцепилась в ее руку и приготовилась к перемещению. Ведьма посмотрела на меня, кивнула и топнула.
Ничего не произошло.
Ведьма топнула снова…
Ничего.
Тогда топнула и я, но эффекта это не возымело.
— Что это значит? — дрожащим голосом спросила я.
— Это значит, — проскрипела Ирен зло, — что холм закрыт.
Когда за нами приехали всадники на келпи, возглавляемые королем, мы с Ирен снова целовались — точнее, она вытягивала из меня силы, чтобы иметь возможность защищаться. Несмотря на то, что интимный момент передачи силы был нарушен прибытием стольких свидетелей, мы не прервались.
— На твоем месте должен быть я, ведьма, — бросил Элидир.
Ирен отстранилась от меня и с вызовом посмотрела на короля. Пальцы у молодой женщины слегка подрагивали, зрачки расширились, и выглядела она пьяной — верный признак того, что она не просто напиталась силой, а перепиталась.
— Э-э-эл, — протянула она томно, и улыбнулась. — Давненько не виделись.
— Я бы тебя еще столько же не видел, Ирен, — проговорил король, напуская холода.
Пока бывшие любовники обменивались ненавидящими взглядами, я мельком оглядела королевских риоров. Пло-о-о-охи дела… Воинов прибыло не меньше дюжины, и все отборные — здоровенные, татуированные, с мечами, настроенные пресечь любое безобразие с нашей стороны. Я заметила ухмыляющегося Марагдета, а потом увидела среди воинов-риоров Ириана. В боевой броне, с убранными в косу волосами и серьезной миной он мало чем отличался от остальных, так что немудрено, что не
«Броня, выкованная в Файдкамене, защищает от магического воздействия», — вспомнила я слова Ириана и нахмурилась.
— Магари, — произнес Элидир, и его обжигающий холодом взор обратился на меня, — что же ты наделала?
— Мне стало скучно, — нахально заявила я. — А что? Оставил ты меня одну, без общества. Вот и я захотела развлечься.
— Да-а, ты знаешь толк в развлечениях. С твоим появлением в холме стало очень весело.
— Рада, что развеселила. Очень занятной выдалась моя командировка в Файдкамен, но пора и честь знать. Мы с Ирен решили вернуться в мир людей, пока не стало слишком весело. Только вот незадача: холм закрыт. Не по твоему ли желанию, король Элидир?
— По моему, — кивнул повелитель Зимы, и только крепчавший возле нас морозец говорил о том, что сидхе недоволен. Его лицо, его глаза, его голос не выражали ничего лишнего. — Невежливо уходить вот так, не попрощавшись. Мне, как хозяину, обидно. Да еще и Договор нарушен… «Командировка» твоя, Магари, кончится официально только через три недели.
— Что ж, — вздохнула я притворно, — раз этого требует Договор, то я сдаюсь. Так и быть, останусь в холме до срока, повременю с возвращением домой.
— Да, ты останешься. А ты, Ирен, нет.
— Что же это значит, Эл? — осведомилась ведьма.
Мне фривольность король простил, даже подыграл, а вот Ирен — нет. Холод цепко схватил ведьму, затвердела ее одежда, стала нарастать на ней ледяная корка, покрылись инеем ресницы и волосы ведьмы… Замерзающая красотка шевельнулась, сжала руки в кулаки, и корка льда треснула, разлетелась мелкой искристой крошкой. Передернув плечами, так, что одежда заскрипела, Ирен вскинула подбородок и угрожающе проговорила:
— Второй раз такое не пройдет, Эл.
— Действительно, ни к чему повторяться. Убить ведьму, — приказал повелитель Зимы.
Марагдет спешился, перехватил в руке меч, и пошел к Ирен.
— Протестую! — заявила я, и встала перед последней. — Жизнь этой ведьмы чрезвычайно важна для Равновесия. Я освободила ее, чтобы она вернулась в мир людей и вершила там свои ведьмовские дела.
— Ма-а-агари, ведьма принадлежит мне, и только мне решать, что делать с ней. Когда-то она отдала мне свою жизнь, и с тех пор мне дано право распоряжаться ею. Только мне. Марагдет, выполняй приказ.
— Повторяю: ведьма важна для Равновесия! — крикнула я, маскируя сердитым тоном страх. — Я, друидесса, заявляю это!
— Ма-а-агари, — утомленно проговорил Элидир, и легкая морщинка залегла меж его бровями. — Перестань играть. Что за дурной каприз? Зачем тебе понадобилась непутёвая ведьма?
— Непутевая? — взвилась Ирен.
— Я друидесса, — повторила я, — страж Равновесия. Если я говорю, что ведьма должна жить, значит, она должна жить.
— Я не отпускаю своих женщин. Никогда, — сказал Элидир. — Но я готов сделать исключение. Ведьма уйдет, если ты ее заменишь.