Практическая работа для похищенной
Шрифт:
— Кстати, — вновь широко улыбаясь, он заговорщицки поинтересовался, — а не знаешь, почему твоя наставница, вместо того, чтобы сразу к командору за помощью бежать, к лорду Шаардану первым делом бросилась?
— А какая разница? Главное, что вы здесь, — меня этот неожиданно выяснившийся факт тоже интересовал, но ответа на него я не знала. Так же как и Анхел.
— Вот не скажи. В такой спешке я еще ни разу не собирался. До сих пор не могу от мысли отделаться, что что-то важное взять с собой забыл.
— Меч при тебе? Ну значит
Анхел чуть помедлив кивнул, а я, не сдержавшись, вновь глянула куда не следует. И быстро отвернулась. Домой хочу.
Глава двадцать вторая. Вся правда о карме
— И что это? — они были белыми. В очень знакомой корзине, и единственным отличием от прошлого раза было лишь то, что корзина на этот раз была одна.
Но очень большая.
— А как ты думаешь? — озадачено спросила Ирза, которую присутствие в магазине цветов удивляло больше, чем меня.
Корзина эта огроменная, посередь магазина была оставлена запыхавшимися работниками, которые тут же смылись, опасаясь, видимо, что эту жуть неподъемную, их ещё и на второй этаж тащить заставят. А ведь правильно опасались. Именно об этом я бы сейчас и попросила.
— Там записка есть, — наставница кивнула на острый край выглядывающей из кучи цветов карточки.
— Глянем.
И ведь было на что глянуть. На прямоугольнике дорогой, тисненой бумаги было выведено всего два слова. Знакомым, твёрдых почерком.
«Начнём сначала»
И все. Не подписи, ни каких-то ещё пояснений на тему того, что он там сначала собирается начать.
Сиди, Изонька, да гадай, что этот нагломордый тиран, с тягой всеми покомандовать, там ещё удумал.
— Ну что?
Нервно дернулся глаз и я, смяв записку, уверенно произнесла:
— Будем делать розовое варение. И масло. И крем для рук. И ещё что-нибудь придумаем, — вытянув одну из роз, покрутила в руках, рассматривая искрящиеся на свету капли росы на нежных лепестках, — материала у нас много.
Ирза согласно кивнула, закатывая рукава простого, домашнего платья. Работы у нас образовалось много.
Спасибо Вэларду.
На следующий день, после изнуряющего трудового дня, не менее трудового вечера и немного трудовой ночи, в магазин я спускалась измотанная, но счастливая. От корзины осталось пять цветков, которые теперь гордо стояли в вазе на кухонном столе, радуя глаз. Все остальное было уже либо употреблено в дело, либо сушилось, чтобы быть упоребленным.
И вот, когда я добрела до прилавка, планируя подремать немного прямо за ним, в ожидании первого посетителя, дверь открылась.
— Доброе утро, — сонно, но дружелюбно пропела я, улыбаясь. Улыбалась недолго. Аккурат до того момента, как увидела, кто пытается забраться в магазин.
Сначала глазам своим не поверила, потом один из страдальцев, тащивших корзину, ругнулся и пришлось поверить. А парни, сноровисто разместив свою ношу посреди магазина, быстро скрылись в неизвестном направлении.
Я сидела ошалевшим сусликом, на высоком стуле, прижимая горячие ладони к прохладной поверхности стола, и во все глаза смотрела на ещё одну корзину роз. На этот раз красных.
Спустившаяся несколькими минутами позже наставница, разорвала гнетущую тишину:
— Ммм, у меня недавно одна покупательница просила сделать ей маску для лица из лепестков роз.
— И? — рассеянно полюбопытствовала я, не отрывая напряженного взгляда от цветов.
— И сейчас мы будем её делать.
Полагаю, если бы Вэлард знал, что мы творим с его подарками, обиделся бы. И, следующим утром, разглядывая третий по счёту букет, состоявший из нежно — розовых бутонов, сладко пахнущих цветов, я на полном серьезе рассматривала возможность, все ему рассказать. Авось, прекратит мучить и парней из магазинчика, и цветы, и меня заодно.
На четвёртое утро вниз спускалась с опаской. Не зная, что буду делать, если там меня будет поджидать очередное цветочное чудовище.
Розы теперь были у нас везде. И даже ночью, во сне, я не могла от них спастись.
Спустилась вниз, и поняла, что дальше так продолжаться уже просто не может.
На этот раз цветы были особенно красивые, что, впрочем, не сильно меня порадовало. На сиреневые бутоны, с полупрозрачными, хрупкими лепестками, я смотрела почти с ненавистью.
— Может, начнём сами цветы продавать? — флегматично предложила Ирза, безнадёжно рассматривая новое орудие пыток покрасневшими, слезящимися глазами. Как выяснилось, у наставницы была аллергия на розы. Злая насмешка судьбы.
— Завтра схожу и попрошу прекратить это, — пообещала ей, берясь за край корзины. По ощущениям, я запустила землю крутиться в другую сторону. На деле же, всего лишь оттащила цветы к стене.
— Почему не сегодня?
— Любопытно мне очень, он завтра по кругу пойдёт, или пришлет чёрные розы, — и если розы будут чёрные, то я смогу с полным правом прийти к нему в дом и надавать тем самых веником, мрачного окраса, по наглой, аристократичной морде. Потому что такие цветочки только на похороны и присылают. Но это же Вэлард, от него всего можно ожидать. А других сортов роз я все равно не знала. Не росли другие в этих землях просто.
К сожалению, плану моему не суждено было сбыться. Все испортил один рыжий субъект, не ко времени вернувшийся.
Дело было вечером, когда закрываться еще рано, но работать уже лень, и любой случайный посетитель, приравнивался мной к личным врагам, на огонёк забрел Берн.
Широко открыв дверь, ввалился в магазинчик, бросил у входа свою дорожную сумку и, радостно скалясь, пошёл на меня.
Если бы не прилавок, за которым я сидела, и который по определению являлся довольно внушительной преградой, сбежала бы не задумываясь.