Правда — и только правда
Шрифт:
— Правда? — тихо спросила она. — Я была не настолько в этом уверена.
— А сейчас?
Мэдди взяла его руку и, когда их взгляды встретились, приложила ладонь к своему сердцу, улыбнулась и ответила:
— Да. Вот сейчас оно на своем месте.
Скотт открыл рот, чтобы сказать что-то, но ему помешал Ноа Оксфорд. Молодой человек прошагал через гостиную и, показав пальцем на Мэдди, заявил:
— Я не позволю Элли уйти. Пусть у меня сейчас нет денег, чтобы купить ей дорогое кольцо с бриллиантом, но я люблю ее. И это
— Хорошо, — сказала она и протянула ему программку. Мэдди про нее совершенно забыла и до сих пор сжимала в руке. — Вот, покажите ей это. Для нее это будет значить больше, чем какое-то дурацкое кольцо. — Когда она передавала Ноа листок, ее обручальное кольцо, подаренное Джеффом, подмигнуло ей в лучах электрических ламп над головой.
Мэдди покачала головой и высвободила ладонь из руки Скотта. Кольцо утратило свое значение. Напоминание о том, что когда-то кто-то хотел ее, теряло всякий смысл. Мэдди больше не нуждалась в этом. Ей было хорошо, можно сказать — прекрасно, и без кольца.
Она сняла его с пальца и в месте с программкой протянула Ноа:
— Возьмите его. Считайте, что это мой свадебный подарок вам.
Ноа смотрел на кольцо долгим взглядом, словно не желая его принимать. Поэтому Мэдди вложила кольцо ему в руку и сказала:
— Прошу вас. Вы окажете мне честь, если возьмете его.
Темно-зеленые глаза Ноа искали ответ в ее глазах. И должно быть, они нашли его, потому что молодой человек, наконец, коротко кивнул:
— Спасибо.
— Пожалуйста. Я думаю, Элли еще в зрительном зале. Она будет рада видеть вас.
Ноа снова кивнул и, сжимая в руке кольцо с программкой, побежал делать предложение своей невесте. Когда он исчез на лестнице, Скотт спросил:
— Что все это значит?
— Вместо того чтобы копить на кольцо для своей любимой девушки, он откладывал деньги на ее учебу в Нью-йоркской школе драматического искусства. Элли мечтает стать актрисой. Поэтому Ноа предпочитал субсидировать ее мечту, а не покупать какие-то ненужные бриллианты.
— Да, — покачал головой Скотт, — это и есть настоящая любовь.
— И я так думаю, — сказала Мэдди, но тут же осеклась. За этот день она столько раз ошибалась… как бы ей опять не совершить ошибку. Поэтому она решила перевести разговор на другую тему. — А как вы познакомились с Риком Уотсоном? Скотт удивленно поднял брови:
— С Риком? Мы знаем друг друга со школы. А что?
— Ты помнишь, как Клио тогда его разыскивала? Ты видел, как она вошла в конференц-зал, где Рик был с другой женщиной?
— Конечно, помню. Это было сразу после нашей встречи с Джеффом. А ты еще стояла там, в коридоре, с таким видом, будто только что увидела призрак.
— Все правильно. Потому что, когда я открыла дверь в зал, та женщина застегивала свою блузку, а Рик…
Скотт вздохнул так громко, что Мэдди повернула голову, чтобы проверить, не слышал ли это кто-то еще.
— Это моя сестра. Я уже тебе говорил, что она недавно родила. Это ее первый ребенок, и она, похоже, не способна понять, что остальному миру до этого нет никакого дела. Никто не считает великим чудом, что женщина превратилась в молочную ферму, а моя сестра вываливает свое хозяйство где и когда ей хочется.
— Гм… — Мэдди не знала, как лучше подступиться к следующему вопросу, но ей нужно было его задать. — Но я видела, как она уходила с Джеффом. Там не было никакого ребенка. Ведь так?
— Уж мне ли этого не знать! — Скотт прикрыл глаза и покачал головой. — Я уверен, она сцеживалась, чтобы не дать пропасть молоку. Моя сестра вернулась на работу месяц назад. Она работает у твоего бывшего мужа — потому они, вероятно, и пришли вместе. Сейчас она вместе с Риком занимается каким-то проектом. Они знакомы много лет. Я подозреваю, она считает, — сказал Скотт, возводя глаза к небу, — что шоу в исполнении солистки «Молочной лиги» его не смутит.
Так, еще одно очко в пользу любви, с облегчением констатировала Мэдди.
Нерешенным оставался лишь один таинственный вопрос. О чем Скотт хотел ее спросить и ждал почти год?
Мэдди подняла голову и взглянула на него. Когда он улыбнулся, у нее замерло сердце.
— Так почему… — начала она, но была прервана, когда кто-то легонько коснулся ее плеча.
Она нахмурилась и повернулась. Это были Дениз Клей и Гай Бромли, оба раскрасневшиеся и растрепанные. Похоже, они только что хорошо попользовались кроватью в гостевой комнате, отведенной Дениз для переодевания.
— Простите меня, — сказала Дениз. — Я напрасно обвиняла вас, что вы говорили неправду о моем купальнике.
— Не стоит беспокоиться, — улыбнулась Мэдди, более заинтересованная услышать ответ Скотта, нежели извинения Дениз.
— Гай мне все объяснил, — продолжала женщина. — Мне ужасно приятно знать, что он по-прежнему находит меня привлекательной.
— Это точно, — подтвердил Гай у нее за спиной. Дениз как-то странно вскрикнула, из чего можно было предположить, что его руки находятся там, где им быть не положено.
— Я рада за вас. Стало быть, свадьба будет? — Мэдди спросила так просто для большей уверенности.
— Да, — ответил Гай, — мы собираемся отплыть на Британские Виргинские острова и пожениться на Карибах. Где-нибудь на полоске песчаного пляжа.
— А потом отправимся на Аляску, чтобы провести медовый месяц, — радостно добавила Дениз.
Мэдди рассмеялась. У них с Гаем, похоже, все сладилось. Так же, как у Элли с Ноа. И у Эмили с Джеффом. У Клио с Риком, вероятно, тоже все будет хорошо. Правда, Мэдди собиралась позвонить ей при первой возможности, чтобы прояснить загадочный вопрос о несуществующем младенце.