Правила большой игры [дилогия]
Шрифт:
– Ура-а-а! Ура-а-а! – завопили охранники и побежали к штабу, стреляя на ходу. Джек припал к прицелу и начал короткими очередями валить атакующих одного за другим. Майор Гастон патроны не экономил, так что вскоре вся вражеская цепь оказалась на земле. Гастон прекратил огонь, Джек тоже, и только пулемет на вышке продолжал истерично надрываться.
Пули залетали в окна, щелкали по решеткам и впивались в стены, обрушивая куски штукатурки.
От известковой пыли Джек закашлялся. Стрелять по вышке он не мог – яркий свет слепил глаза.
Сверху
Стало тихо.
– Отличный выстрел, Джек! – крикнул со второго этажа Рон.
– Тебе спасибо, ты фонарь погасил!
– ответил на комплимент Джек и заулыбался. Все происходило почти как пять лет назад, во время уличных боев в Росс-Геленге. Только там еще были гранатометы с термическими зарядами, огнеметы «эфа» и натасканные в уличных боях спецподразделения дивизии «Хант», противостоявшие их отдельному батальону.
В той схватке обе стороны были хитры и умелы, по этому счет потерь оставался равным. Теперешние же противники представляли собой зажиревших бездельников.
– Драфт, ты меня слышишь? Драфт! – закричал Гастон. – Давай поговорим!
В ответ не раздалось ни звука.
– Драфт! Ты слышишь меня?!
– Да что вы кричите-то?! – отозвался кто-то рыдающим голосом. – Вы его с вышки ссадили! Отпустите нас, пожалуйста, мы на север уйдем, как договаривались!
– А сколько вас?
– С полдюжины будет…
– Ладно, уходите.
– А вы стрелять не будете?
– Не будем.
Возникла пауза.
– Джек, ты их не видишь?
– Нет, сэр, – соврал тот. Стрелять по отступающему противнику ему не хотелось.
– Рон, а ты?
– Мелькнул кто-то, но у меня же не пулемет, целиться нужно.
– Ладно, шесть человек – это не так много. Начальник лагеря жив?
– Жив, – ответил Джек, поглядывая на Базилевского. Истерика у пленника уже прошла, он с отсутствующим видом смотрел на единственную тусклую лампочку, которая еще горела в коридоре.
– Базилевский!
– Да, – отозвался тот.
– Как правильно заказать вертолет?
– Он уже заказан, – ответил начальник лагеря упавшим голосом.
– Приятно, что я в последнее время не ошибаюсь.
Во сколько ждать?
– В девять утра.
– Неплохо. Нам важно, чтобы он прилетел, Базилевский. Тебе это понятно?
– Понятно, только… Вы меня все равно убьете.
– С чего ты взял? Не слишком ли много чести для такого, как ты?
– Сэр, а вы воспользуетесь той своей возможностью? – спросил Джек. – Авиацией?
– А зачем? Вот если бы нам грозила героическая смерть от рук превосходящего численностью противника… Скажем, если о перестрелке узнали бы на соседнем острове – у морских копов. Базилевский, твои полицейские друзья, надеюсь, не оповещены о случившемся?
– Как? РС-передатчик у вас.
– Учти, если они здесь появятся, ты долго не заживешься. Хотелось бы, чтобы ты это уяснил…
Они помолчали.
– Рон!
– Да, сэр!
– Ты никого сверху не видишь?
– А кого я доложен видеть?
– Да кого угодно. Если увидишь – стреляй. Операция должна проходить стерильно, особенно такая.
– А если увижу Ставра?
– Тогда прицелься получше, потому что, когда ему выпадет такой случай, он постарается не промахнуться.
Джек понимал, о чем предупреждал Гастон. Теперь, когда охранников разогнали, Ставру не было никакого резона играть на их стороне, тем более после того, как его пытались обмануть. Самым разумным для него было занять правильную позицию и постараться перебить Джека, Рона и Гастона, а потом самому воспользоваться вертолетом.
– Рене, друг мой, у тебя здесь есть какая-нибудь одежда?
– Вы тоже думаете, что у меня здесь все завалено дорогими костюмами и золотыми запонками?
– Я спросил об одежде, Рене. Нам с приятелями нужно привести себя в порядок, мы ведь голые. Вши вый костюм, который Рон позаимствовал у мертвеца, не в счет.
– У меня есть новые комплекты обмундирования сафари, с пробковыми шлемами.
– Отлично. А где можно побриться? Мы ведь должны выглядеть так же хорошо, как и ты. – Гастон, не сдержавшись, расхохотался.
86
Комплектов обмундирования нашлось много и разных размеров. Поочередно поплескавшись в небольшой душевой кабинке, где вода текла тонкой струйкой, все трое наскоро привели себя в порядок. Побрившись, Гастон стал выглядеть значительно представительнее.
Поскольку возле штаба было спокойно, Гастон предложил немного поспать. Получилось минут по сорок на каждого, однако даже после столь непродолжительного отдыха Джек почувствовал себя лучше.
У Базилевского нашелся кофейный напиток и к нему кипятильник, так что на рассвете троица устроила импровизированный завтрак из кофе без сахара и ирисок, завалявшихся в рабочем столе начальника лагеря.
Сам хозяин от кофе и конфет отказался, попросив только воды, что стояла в холодильнике.
– Ну, – Гастон взглянул на отобранные у Базилевского часы, – семь часов. Пора выбираться – нужно убрать с территории трупы, иначе мы спугнем вертолетчика. Я прав, Рене?
– Да, – кивнул тот. – Если он заметит какой-то непорядок, сейчас же смоется.
– Значит, пора приниматься за работу.
– А Ставр? – напомнил Джек.
– Это тоже часть работы. Сейчас я выйду, как будто уверен, что мне уже ничего не грозит, но Ставр пока стрелять не станет из опасения себя обнаружить, и я доберусь до медицинского бокса.