Правило Диксона
Шрифт:
— И тогда он ударил тебя в лицо. — Гнев снова накапливается. — Это была его реакция на то, что ты толкнула его в плечо?
— Да.
Между нами наступает пауза.
— Почему, черт возьми, ты не пошла в полицию?
Она вздрагивает.
Я немедленно сдерживаю свой гнев.
— Прости. Нет, Диксон, прости. Это не твоя вина. Это его вина. Я… — Я слышу, как пульс стучит у меня в ушах. — Я не понимаю, почему ты не сообщила
— Потому что это стыдно!
Её голос дрожит. Так же дрожит и кусочек моего сердца. Я никогда не видел Диану такой разрушенной. Она сидит на переднем сиденье, полностью лишённая уверенности, которую я так полюбил, слёзы катятся по её щекам.
— Это не я, хорошо?
— Что это значит?
— Это значит, что я могу о себе позаботиться. — Её голос дёргается. — Ты слышал истории, которые мой отец рассказывал тебе. Я та, кто даёт отпор. Я не та, кто получает удары от мужчины, ясно? Я не сообщила об этом, потому что не могу быть такой женщиной.
— Малышка. — Я расстёгиваю свой ремень безопасности, затем наклоняюсь, чтобы расстегнуть её. — Подойди сюда.
— Нет. — Она пытается отвернуться от меня.
— Подойди сюда, — повторяю я, тянувшись к ней.
На этот раз она не сопротивляется. Она садится ко мне на колени и прячет лицо в моём шее. Мы сидим так на парковке у общежития, я крепко держу её, пока едва сдерживаемый гнев кипит в моей крови.
Диана выпрямляется, её лицо, залитое слезами, разрывает моё сердце.
— Я сильная, — бормочет она. — Я непобедимая, а какой-то мудак ударил меня на тротуаре. Я не могу идти в полицию.
— Можешь. И должна, — говорю я твёрдо.
Она кусает нижнюю губу, которая всё ещё дрожит.
— Тебе нужно это сделать, Диксон. Ты не можешь позволить ему уйти. И я думаю, что в глубине души ты хочешь это сделать.
Слёзы снова блестят в её глазах.
— Ты хочешь. Поэтому ты сохранила эту папку на своём телефоне. Ты задокументировала то, что он сделал, и сохранила это, потому что знала, что это может понадобиться. На самом деле, нет, ты знала, что это должно быть использовано.
Диана снова начинает плакать, дрожащая в моих объятиях.
— Я не могу идти в полицию. Мой папа узнает...
— Ты права. Он узнает. И когда он узнает, он, вероятно, будет так же злой, как я. Но он любит тебя. И он поймёт, так же как и я, что ты ничего не сделала плохого.
Её зубы скрипят о её губу.
— Я его спровоцировала.
— Ты не провоцировала его. Ты рассталась с ним и сказала, чтобы он оставил тебя в покое. Он последовал за тобой на работу и напал на тебя. Всё, что тебе нужно сказать полиции. Поверь мне, никто не будет обвинять тебя или думать, что ты что-то сделала, чтобы вызвать то, что произошло.
—
— Сомневаюсь, что это вообще дойдёт до суда, — уверяю я её. — Я гарантирую, что он пойдёт на соглашение. Я жестом указываю на телефон, который я уронил в подстаканник. — У тебя есть фотографии. У тебя есть сообщения. Его собственные слова, признающие это. Это — выигрышное дело.
— Конечно, ты так говоришь сейчас, а потом, вдруг, год, или сколько времени это займёт, будет потрачено на разбирательство. — Она издает отчаянный звук в горле. — Я не хочу, чтобы он был в моей жизни больше.
— Я тоже не хочу, чтобы он был в твоей жизни, — говорю я мягко, касаясь её подбородка и заставляя её посмотреть на меня. — Но позволь задать тебе вопрос: хочешь ли ты, чтобы он нашёл новую девушку? Потому что, если его новая девушка рассердит его, и тогда он ударит её и оставит ей синяк?
Что-то вспыхивает в её глазах. Думаю, это гнев.
— Да, — подталкиваю я. — Хорошо. Злись, детка. Ей нужно злиться. — Ты не сделала ничего плохого. Ты не приглашала его. Ты не заслуживала этого. И тебе нужно сообщить об этом. Если ты это сделаешь, я обещаю, что пойду с тобой. Я отвезу тебя в полицейский участок в Хейстингсе прямо сейчас и не уйду от тебя. — Я глажу её щёку. — И если хочешь, я буду там, когда ты поговоришь с твоим папой. Но это не то, что можно замести под ковер и...
Я вдруг останавливаюсь.
— В чем дело? — спрашивает она.
— Вот почему ты хотела, чтобы я притворился твоим парнем, когда он появился в Медоу-Хилл, — понимаю я, тихо ругаясь. — Ты боялась его.
Я вдыхаю носом и пытаюсь успокоиться, потому что если бы Перси был передо мной сейчас, я бы рвал его глотку голыми руками.
— Ты должна была сказать мне, — говорю я грубо.
Она избегает моего взгляда. — Мне было стыдно.
— Тебе нечего стыдиться.
— Я та девушка, которую ударил парень. Это жалко.
— Диана, хватит. Я понимаю, что это эмоции, но когда ты сможешь взглянуть на это со стороны, ты поймёшь, что это не то, кто ты есть. В тебе нет ничего жалкого, и никогда не будет.
— Обещаешь?
— Обещаю. И я обещаю поддерживать любое твоё решение, даже если я с ним не согласен. Сказав это… — Я беру её за подбородок, заставляя её посмотреть мне в глаза. — Могу я отвезти тебя в полицейский участок?
Её губы снова начинают дрожать.
Потом она кивает.
Глава 41
Диана
Ты человек?
Отделения полиции действительно ужасны. И не только потому, что там пахнет несвежим кофе, а флуоресцентные лампы вызывают мигрени. Они заставляют тебя чувствовать себя виноватым, даже если ты ничего не сделал. Это иррациональная реакция, я понимаю, но я не могу избавиться от чувства, что все вокруг меня осуждают, пока я провожу своё воскресенье в полицейском участке в Хастингсе.