Право на любовь
Шрифт:
После этого генерал отбыл в Балх.
***
День стал склонять к вечеру. Летта время от времени подходила к выходу на террасу и смотрела на море. Было уже, наверное, около четырех, золото солнечных лучей на воде, дрожащая дымка в теплом воздухе. Умиротворение и покой, только не в ее душе.
Ей показалось, что она видела, как мелькнула неясная тень. Такая огромная... Генерал?! Сердце тут же заколотилось в горле, она понеслась встречать его во внутренний дворик. И действительно, вскоре раздались твердые мужские шаги.
Но
– Вы?
– ей с трудом удалось скрыть разочарование, однако она справилась с собой и, понимая, что тот без причины бы не пришел, уже другим тоном спросила: - Что-то произошло?
А мужчина чуть насмешливо оглядел ее и проговорил:
– Я понимаю, леди, что вы ждали кое-кого другого. Но да, кое-что произошло.
Потом покосился на открытую дверь, выходящую на террасу, и добавил:
– Мы ждем гостей.
– Гостей?
– Летта мгновенно стала серьезной, сразу припомнился ночной визит «гостя» и что было потом.
– Нет, леди, - Сайлас покачал головой.
– На этот раз у нас будут другие гости. И генерал приказал вам...
– Я не буду сидеть взаперти!
– она так разозлилась, что не дала ему договорить.
– Вы прекрасно знаете, что я в состоянии за себя постоять, если придется.
Сайлас вытаращился на нее, потом крякнул и сказал, потирая подбородок:
– Вообще-то генерал приказал не ограничивать вас ни в чем. Конечно, я бы предпочел, чтобы вы перебрались отсюда в более безопасное место и посидели бы там тихо...
– Об этом не может быть и речи. Я должна видеть, что происходит.
– Да, я уже понял, - Сайлас вздохнул и снова перевел взгляд на дверь, ведущую на террасу.
– Но перебраться отсюда придется.
– Учтите, я...
– начала она.
– Идемте, леди. Все обсудим по дороге.
Мужчина уже повернулся и пошел к выходу, Летта пошла следом. А им навстречу уже двигались строем девушки из «летучего отряда». Две из них скользнули на террасу. Между остальными и Сайласом произошел молчаливый обмен знаками, а потом они все начали занимать позиции. На каждой террасе по двое.
– Выставляете оборону?
– спросила Летта.
– Скорее, маскировку, - ответил мужчина с ленцой.
Интонации вдруг напомнили генерала. Несколько секунд они шли молча, потом она спросила:
– Кого мы ждем?
Она же понимала, что гости, скорее всего, по ее душу.
– Хороший вопрос, - Сайлас усмехнулся уголком рта и покосился на нее.
– Ваш друг Фарьяб. И с ним несколько прихвостней из белого храма.
Вот как.
– Генерал в курсе?
– Да, он приказал мне встретить их как положено.
– Пфффф?!
– фыркнула она.
– Генерал приказал!
Кем бы ни был Сайлас, он один! Кажется, все-таки придется задействовать свои возможности. Жаль, ей уже стала нравиться мирная жизнь на острове.
– Не волнуйтесь, леди, - негромко, но уверенно
– Не все такое, каким кажется.
Она невольно покосилась на него, однако комментариев больше не последовало. А тем временем они миновали нижний уровень и стали спускаться в грот. Но не туда, где она купалась.
– Зачем мы идем туда?
– Они подойдут с моря и будут стремиться незаметно проникнуть на остров, - говорил Сайлас, глядя по сторонам.
– Откуда вы знаете?
– Летать не могут.
Ну хоть что-то. Но все равно неприятно было чувствовать, что на тебя охотятся. Летта не забыла, как ее пытались спрятать, когда Фарьяб штурмовал дворец Клейтаса в Согдиане. И что было потом. Она повела плечом, избавляясь от эмоций, и огляделась вокруг.
Перед ними открывался пологий ход в просторный грот с высоким купольным сводом. Со стороны моря сюда вела широкая арка естественного происхождения, через которую спокойно могло пройти небольшое судно, и не одно. Под островом скрывалась целая маленькая гавань. Впрочем, чему удивляться, надо же было как-то сюда попадать, если не по воздуху.
Не успела Летта додумать свою мысль, как Сайлас проговорил:
– А вот и наши гости.
Она только заметила, как прямо за аркой начинает формироваться окно портала и замерла, изготовившись к бою. Но тут мужчина выдвинулся вперед и проговорил:
– Спрячьте ваши перышки, леди, вас тут не должны видеть, встаньте за моей спиной и не высовывайтесь.
Какого черта?! Она только собралась возразить, что он не справится в одиночку, как начало твориться нечто непредвиденное.
***
Направляясь на этот остров, Фарьяб сильно нервничал. На кону стояло слишком многое. Вернуть себе власть над Бактрией, возможность отомстить генералу и добраться наконец до этой мерзавки, дочери Клейтаса. ускользнувшей от него дважды. Конечно, он должен был отвезти эту тварь императору, но кто мешал ему перед тем получить от нее все и поглумиться вволю? А потом списать на генерала. Неплохая месть.
К тому же он не прочь был напомнить храму, что своих предавать нехорошо. Но разбираться с великим клириком он собирался после, когда укрепится у власти. А пока надо было всего лишь выкрасть девчонку.
С помощью клириков, которые вели его корабль порталами, он переместился к самому острову. Бывшего правителя Бактрии подгоняло нетерпение, казалось, они ползут слишком медленно. Но прежде, чем соваться туда, следовало разведать обстановку.
Остров, к которому они подходили, укрытые пологом, издали казался неприступным. Отвесные скалы, острые камни, однако Фарьябу было известно, что в скалах есть проход. Еще когда подходили, он разглядел сквозь увеличительное стекло охранниц-ливиек. Стояли по две на каждом уровне виллы. Он еще подумал, что после всего заберет себе этих пустынных кошек, говорят, они очень выносливы.