Право на любовь
Шрифт:
Мейрин сжала кулачок и ткнула в грудь, а Юэн крепко прижал ее к себе. Мэйрин засмеялась…
В противоположном конце коридора Аларик плотно закрыл дверь, чтобы смех госпожи не нарушал тишину его одинокой комнаты, сел на край узкой кровати и посмотрел в окно, где на темном небе безучастно сияли холодные серебряные звезды. Он завидовал брату и его счастливому браку. Такой жены, как Мейрин, не найти во всем белом свете.
Он не покривил душой, когда заявил, что не готов жениться. Возможно, не будет готов и впредь… а все потому, что,
Глава 32
Через несколько недель стало совсем тепло, и теперь Мейрин старалась как можно чаще выходить на воздух. Она не признавалась Юэну в том, что каждую минуту посматривает на горизонт — в ту сторону, откуда должен был появиться королевский обоз с приданым.
Послание Маккейба, в котором лэрд сообщил его величеству о женитьбе на Мейрин Стюарт, до сих пор оставалось без ответа, и все же ей хотелось верить, что в один прекрасный день долгожданное известие, наконец, придет.
Живот вырос совсем немного, так что под платьем пока оставался незаметным. Но ночью, лежа обнаженной в объятиях супруга, леди Маккейб с наслаждением ощущала присутствие малыша.
Юэн с обожанием гладил ее живот и без устали покрывал поцелуями каждый дюйм таинственной сокровищницы. Нескрываемый восторг мужа поддерживал Мейрин, а радость клана в минуту торжественного объявления согревала душу.
Когда однажды, во время ужина, вождь встал и оповестил сородичей о грядущем счастливом событии, зал взорвался приветственными криками. Новость стремительно разнеслась по округе, после чего праздник продолжался до глубокой ночи.
Да, жизнь прекрасна. Ничто не могло омрачить счастья. Привычным жестом Мейрин положила ладонь на живот, глубоко вдохнула напоенный летними ароматами воздух и пошла на плац, чтобы посмотреть, как муж тренирует воинов.
Спускаясь с холма, случайно она посмотрела вдаль и затаила дыхание. Сердце нетерпеливо застучало: по дороге к замку мчался конный отряд. Впереди гордо развевалось королевское знамя.
Леди Маккейб забыла о своем положении, подхватила юбку и со всех ног бросилась во двор. Юэну уже доложили о приближении королевского гонца. Известие быстро облетело замок, и сородичи спешили со всех сторон. Скоро люди заполнили двор, крыльцо и даже склон ближайшего холма.
Воздух раскалился в предвкушении долгожданного события; в толпе не утихали возбужденные споры, предположения и пересуды.
Мейрин остановилась и от волнения прикусила губу. В окружении братьев и боевых товарищей Юэн с достоинством ожидал прибытия всадников.
Командир отряда галопом пронесся по мосту и остановил коня возле вождя. Спешился и только после этого громогласно объявил:
— Послание его величества!
Подошел ближе и протянул Юэну свиток.
Мейрин посмотрела на всадников. Отряд насчитывал дюжину вооруженных воинов, но ни подвод, ни повозок видно не было.
Маккейб не спешил разворачивать
Вождь предложил остаться на ночлег, однако гонцы отказались: им предстояло срочно вернуться в Карлайл. Мейрин сгорала от любопытства и не могла дождаться, когда же супруг, наконец, прочитает депешу. Тот, однако, ничуть не беспокоился и открыл послание лишь после того, как гости занялись едой.
Госпожа шепотом попросила Мэдди принести перо и чернила, ведь, скорее всего, придется сразу написать ответ и отправить с тем же гонцом.
Юэн читал послание, и лицо темнело с каждой секундой. Глаза зажглись гневом, губы негодующе сжались.
Не в силах скрыть волнение, Мейрин бросилась к мужу и тронула его за плечо.
— Юэн, что-то случилось?
— Оставь меня! — резко буркнул он.
В голосе слышался готовый вырваться на свободу гнев. Мейрин опустила руку и испуганно отпрянула. Юэн посмотрел на сородичей и коротко приказал разойтись.
Стараясь не смотреть по сторонам, чтобы не встречать сочувственных взглядов, леди Маккейб направилась к выходу. Не в силах поверить собственным глазам, Юэн перечитал письмо еще раз. Посмотрел вниз, на подпись. Трудно было не заметить, что автограф принадлежал не самому королю, а его ближайшему советнику. Странное обстоятельство озадачило.
И все же, независимо от того, поставил ли подпись король или министр, послание было скреплено королевской печатью и доставлено в замок отрядом королевской гвардии. А это означало, что Маккейб должен безоговорочно подчиниться — даже несмотря на смехотворность и оскорбительный характер обвинений.
— Юэн, что случилось? — не выдержал Аларик.
Посыльный поставил на стол кубок и настороженно взглянул на вождя.
— Намерены ли вы написать ответ, лэрд?
Маккейб гневно усмехнулся. Трудно было не заметить, что он готов придушить гостя собственными руками. Только твердое сознание его непричастности к содержанию письма предотвратило немедленную расправу.
— Можешь передать мой ответ на словах. Скажи его величеству, что я приеду.
Гонец встал, поклонился, поблагодарил за угощение и, коротко кивнув своим спутникам, поспешил удалиться.
В пустом зале остались трое: лэрд Маккейб и двое его братьев. Вождь закрыл глаза и с силой ударил кулаком по столу.
— Юэн! — озабоченно окликнул Кэлен.
Братья не скрывали тревоги.
— Мне приказано срочно явиться ко двору, — ответил Маккейб.
Он все еще с трудом верил тому, что прочитал несколько минут назад.
— Ко двору? Но зачем? С какой стати? — воскликнул Аларик.
— Чтобы принять обвинения в похищении и насилии. Дункан Кэмерон обратился к королю с прошением. Заявил, что женился на Мейрин Стюарт и консуммировал брак, после чего я похитил молодую жену и жестоко над ней надругался. Он опередил меня с ходатайством о получении наследства, а теперь требует возвращения жены и немедленной доставки ее приданого.