Право на счастье
Шрифт:
— Мы не ссорились, Сэм, — мягко остановила ее Брианна. — Возможно, здесь, в кругу своей семьи, Натан просто смотрит на меня немного по-другому. — Она пыталась объяснить, почему их отношения выглядят холодными.
Сэм была озадачена.
— Я не понимаю, что ты имеешь в виду?.. Брианна вздохнула.
— Сэм, я дочь врача и работаю в приемном покое больницы.
— Я надеюсь, ты не считаешь, будто из-за этого я что-то имею против тебя, — ответила Сэм. — Если так, то это самый большой вздор, который я когда-либо слышала. У тебя обычная семья, как многие
— Я так не думаю, — возразила Брианна. Они сидели за обеденным столом, уставленным хрустальными стаканами и серебряными приборами, им прислуживали слуги, а на кухне хлопотали повара.
— Натан не сноб, — с негодованием заявила Сэм, защищая кузена. — И среди нас вообще нет снобов. Возможно, вчера я кое-что говорила тебе о тете Маргарет, но на самом деле в ней тоже нет снобизма. — Она искоса взглянула на Маргарет Ландрис, которая разговаривала со своей сестрой Клариссой. — Они могут быть очень добрыми, — с чувством добавила Сэм.
Брианна покачала головой.
— Я ничего не имею против твоей семьи, Сэм…
— Это и семья Натана тоже, — напомнила ей девушка. — Господи, ведь невеста Натана была секретаршей, он познакомился с ней в суде!
— Но они разорвали помолвку, — заметила Брианна.
— Но не потому, что наша семья не одобряла ее и то, чем она занималась, — быстро ответила Сэм. — Сара была авантюристкой, и, к счастью, Натан узнал об этом до свадьбы.
Брианне стало больно при мысли о том, что Натан был нужен кому-то для какой-то иной цели, а не ради самого себя. Но в ее случае богатство лишь становилось препятствием на пути к их сближению, а не наоборот!
— Обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду, — пробормотала она.
— Ты не авантюристка, — открыто заявила Сэм.
— Да, — согласилась Брианна, чувствуя, что этот разговор стал слишком серьезным.
— Это каждый видит, даже тетя Маргарет. — Сэм скорчила гримасу. — Все это, — она обвела рукой вокруг, — больше мешает тебе, чем прельщает. Теперь я понимаю: вы с Натаном поссорились из-за этого!
— Я уже сказала, что мы не ссорились, — возразила Брианна. — Я думаю, что мы… все, возможно, произошло слишком быстро для нас обоих. — Она помолчала.
— Вряд ли смогу в это поверить, — сказала Сэм. — Натан никогда не отличался импульсивностью, он всегда все заранее обдумывает.
Возможно, это и так, но Брианна очень сомневалась, что сегодняшнее происшествие в лесу было заранее спланировано. Натана так же испугало пламя их чувств, как и ее!
Она весело рассмеялась.
— Перестань беспокоиться, Сэм, у нас все в порядке.
Но ее слова не убедили кузину Натана.
— Мне не хотелось бы вновь увидеть, как ему больно…
Брианна сжала ее руку.
— Я не собираюсь делать ему больно.
А он, похоже, считал безумием ее желание одной пойти к Гилу. Немного позже они снова поспорили об этом, но Брианна стояла на своем. Они расстались недовольные друг другом, и Брианна все еще злилась, когда вошла наконец в библиотеку, где ее ждал отец Ребекки.
Гил разглядывал ее из-под полуопущенных век.
— Натану не понравилось, что ты пришла сюда одна, — догадался он.
Брианна сердито посмотрела на него.
— Вы знали, что так будет, — прямо сказала она и без приглашения опустилась в одно из кресел, стоявших около камина.
— Он беспокоится о тебе, — пожал плечами Гил.
— А может быть, он просто знает вас лучше, чем я, — ответила она, не желая обсуждать Натана с этим человеком.
Гил выпрямился в своем кресле. Сейчас он выглядел гораздо лучше, чем раньше, на его щеках выступил румянец, глаза блестели.
— Ты хочешь узнать меня лучше, Брианна? — с вызовом спросил он.
Она с трудом проглотила комок в горле.
— Я хочу знать, что произошло много лет назад. Он кивнул.
— И ты думаешь, я могу рассказать тебе.
— Я знаю, что можете, — твердо ответила она. Гил откинулся на спинку кресла.
— Не все, малышка. Я не знаю всего, но могу рассказать то, что мне известно, — добавил он, когда она попробовала запротестовать. — Только сиди спокойно и держи язык за зубами, пока я не закончу. Ты сможешь это сделать?
Ее губы искривились.
— Вы, очевидно, полагаете, что не могу?
— Нет. — Он тяжело вздохнул. — Это так забавно, Брианна. Тебя воспитывали совсем не так, как Ребекку, в совершенно другой семье, ты никогда не знала свою родную мать, и все же вы с ней очень похожи. И не только внешне. Когда я смотрю сейчас на тебя, слышу, как ты говоришь, то как будто возвращаюсь в те далекие времена, двадцать лет назад, и говорю с ней. Я рад, что ты решила прийти сюда, Брианна. Не беспокойся, малышка. Я вовсе не собираюсь сентиментальничать с тобой, я слишком стар для этого. Много лет назад я понял, что моя жизнь кончена и ничего уже нельзя исправить. Люди, которые могут простить меня, уже умерли, поэтому мне ничего другого не остается, как продолжать жить с этим грузом в душе!
— Расскажите мне, — подбодрила его Брианна.
— С чего же начать?.. — Он откинул назад голову и закрыл глаза. — Наверное, с истории сына простого фермера, который полюбил дочь очень богатого человека. В то время этот человек сдавал свою землю в аренду простому фермеру. Между прочим, это история обо мне, Брианна, — сказал он, посмеиваясь над самим собой.
Она уже догадалась об этом, но ничего не сказала, решив просто сидеть и слушать его.
— Джоан была очень красива. Голубоглазая девятнадцатилетняя блондинка, она была моложе меня на целых десять лет. Ее семья жила здесь летом, и я уже несколько лет тайно любил Джоан прежде, чем она заметила меня. Именно поэтому я не женился — к великому огорчению моей семьи. Но в одно лето все изменилось. Джоан не приезжала целый год, она заканчивала колледж или что-то еще, и когда, наконец, приехала сюда на лето, мы начали вместе кататься верхом. Как я любил те времена, любил просто быть рядом с Джоан. Казалось, она чувствовала то же самое, и в конце концов я набрался смелости и попросил ее выйти за меня замуж.