Право остаться
Шрифт:
– Простите, но я… Я вас не понимаю… – Мне показалось, что он растерялся.
– Вальс, для которого вы, Андрей Викентьевич, партитуру написать изволили, создан в одна тысяча девятьсот шестом году, и сочинил это прекрасное произведение капельмейстер Мокшанского пехотного полка Илья Алексеевич Шатров. Вот так… Поэтому, милостивый государь, я и спросил о дате из нашего мира.
– Как же так… – прошептал он и захлопал глазами. – Вы… Вы тоже?!
– Как видите, – грустно улыбнулся я. – Как видите…
Так я познакомился с Андреем Викентьевичем
– Поначалу подумал, что сошел с ума, – рассказывал Андрей. – Списал все на усталость и переутомление. В первые минуты. Потом попал к людям. Мне повезло – выкинуло недалеко от морского побережья. В Михайловке.
– Сколько вы уже здесь?
– Четыре года. До сих пор мне очень везло, и если бы не это досадное происшествие, то все было бы прекрасно. Мне, если честно, этот мир больше по душе, нежели наш.
– Неужели не было желания вернуться?
– Поверьте, Александр, даже наоборот. Как представлю, что могу сделать какой-нибудь неосторожный шаг и увижу наш мир… – его даже передернуло, – мороз пробирает.
– Как же родители, семья?
– Нет никого.
– Извините.
– Не за что извинять, – грустно улыбнулся он.
– Что же будем делать, Андрей Викентьевич?
– Понятия не имею… – Он вздохнул, немного подумал и покачал головой. – Полагаю, что после этого происшествия мне придется уехать. Все равно этот придурок покоя не даст. Есть небольшие накопления. Отправлюсь куда-нибудь на юг. Не пропаду. Я ведь поначалу среди рыбаков и охотников спасался. Умею и зверя бить, и рыбу ловить. С музыкой, как вы и сами понимаете, пока что покончено. На рояле одной здоровой рукой не поиграешь, а увечный преподаватель вызовет у детей отрицательные эмоции. Мои клиенты – люди обеспеченные, и это им не понравится.
– Андрей… – задумчиво протянул я, – если подумать, то вас мне сам бог послал.
– Не понял…
– У меня есть предложение.
– В чем же оно заключается? – хмыкнул он.
– Смотрителем не хотите поработать?
– Смотрителем?
– Вся Прошкина падь к вашим услугам! Жалованье обсудим.
– У вас там прииск?
– Нет. По словам одного каюра, там и золота-то нет!
– Тогда зачем вам смотритель?
– Дело в том, что мне и моему другу нужно будет уехать… – пояснил я и продолжил свои уговоры: – На некоторое время. Дом мы обжили, дрова и припасы заготовили. Даже медведя-шатуна убили, который не ко времени из берлоги вылез. В общем – живите и радуйтесь. Соболя много, есть олени, лисы. Рыба сама на крючок прыгает!
– Если и медведя убили, то предложение заманчивое, – улыбнулся он.
– Жалованьем не обижу. Соглашайтесь!
Когда я шел назад, в гостиницу, то улыбался как блаженный. Вполне допускаю, что люди, которые встречались на моем пути, приняли меня за пьяного. Это не важно. Важно то, что мы с Марком можем уйти из Прошкиной пади, оставив вместо себя человека, которого не испугаешь «пришельцами» из других миров. Нет, я определенно везучий! Осталось зайти к Силантию Капитонычу и договориться о поездке в Прошкину падь, а затем… уговорить Марка Брэдли, и вперед – на юг. Вустер ждет.
22
До сих пор мне везло.
Помню, как в Ривертауне, в бытность мою помощником шерифа, меня пырнул ножом один из ковбоев старика Джекобса, которому показалось, что в этом захолустье он самый быстрый и смелый. Угодил острием в пряжку, а повторить удар не успел – получил бутылкой по голове и сполз на грязный и заплеванный пол, под крики и улюлюканье своих не менее пьяных приятелей.
Потом был тихий и безвредный пьянчуга, допившийся до белой горячки, который выстрелил в меня из дедовской двустволки. Ему почудилось, что мистер Талицкий – само воплощение зла, которое заявилось в его провонявшую и заросшую грязью хижину, чтобы забрать вусмерть проспиртованную душу. Если бы не осечка, то заряд картечи пришелся аккурат по центру «мишени»…
Одна из шлюх, работавших в заведении мадам Долли, нанюхалась какой-то дряни и едва не полоснула меня опасной бритвой. Замахнулась, но оступилась и скатилась по лестнице, сломав себе шею. Она была неплохой и доброй девушкой, если бы не кокаин. Кстати, у нее в комнате жил ручной опоссум, умевший притворяться мертвым. Потешный зверек…
Пуля, выпущенная одним из бандитов, угодила в мой винчестер, когда мы брали Уильяма Фоули. Испортила винтовку, хотя должна была пробить мою голову. Всех и не упомнишь! Нет, я определенно везучий!
Особенно здесь – на русских землях Форт-Росса…
Судите сами – мы с Брэдли попали в эти края после завершения речной навигации, и я не видел толп обезумевших, ощерившихся в глухой злобе старателей и переселенцев, которые рвались на прииски Золотого Берега. Зима – относительно спокойный сезон. Форт-Росс жил размеренной, провинциальной жизнью, а те немногие, которые добирались морским путем, быстро расползались по округе и общую картину не портили.
Пароходный билет от Вустера до Михайловки дорог, и эти переселенцы выглядят как-то поприличнее тех, кто шел сухопутным путем из Брикстоуна. Конечно, и с ними не все гладко, но откровенных оборванцев не видно. Так уж получилось, что прибывающие зимой делятся на две группы.
Первая – люди с деньгами. Это те, кто в состоянии оплатить дорогу на прииски. Они брали припасы, покупали упряжки собак, нанимали каюров и уходили на север. В Форт-Россе не задерживались. Надо заметить, что связь с Золотым Берегом поддерживалась постоянно, не прекращаясь даже зимой, в лютую стужу. Туда доставляли почту, грузы и небольшие группы вот таких переселенцев, которые могли заплатить высокую цену – до пятидесяти рублей за человека. Доставка грузов оценивалась отдельно и доходила до двадцати пяти копеек за килограмм! Проводники-каюры наживали бешеные деньги на таких прибыльных негоциях. Представьте – пятьсот килограмм груза и сам старатель. Почти двести рублей!